Changeset 105842 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts
- Timestamp:
- Aug 23, 2024 9:00:09 AM (9 months ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 164561
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts
r99358 r105842 44 44 <message> 45 45 <source>Automatic</source> 46 <translation type="unfinished">Automatico</translation>46 <translation>Automatico</translation> 47 47 </message> 48 48 </context> … … 51 51 <message> 52 52 <source>Automatic</source> 53 <translation type="unfinished">Automatico</translation>53 <translation>Automatico</translation> 54 54 </message> 55 55 </context> … … 411 411 <message> 412 412 <source>Displays help on commandline options.</source> 413 <translation type="unfinished"></translation>413 <translation>Visualizza la guida sulle opzioni della riga di comando.</translation> 414 414 </message> 415 415 <message> 416 416 <source>Displays help including Qt specific options.</source> 417 <translation type="unfinished"></translation>417 <translation>Visualizza la guida che include le opzioni specifiche di Qt.</translation> 418 418 </message> 419 419 </context> … … 498 498 <message> 499 499 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> 500 <translation>Fine settimana (da sabato a domenica)</translation>500 <translation>Fine settimana (da sabato a domenica)</translation> 501 501 </message> 502 502 <message> … … 544 544 <message> 545 545 <source>Authentication Needed</source> 546 <translation type="unfinished"></translation>546 <translation>Autenticazione necessaria</translation> 547 547 </message> 548 548 <message> 549 549 <source>Authentication needed to use %1.</source> 550 <translation type="unfinished"></translation>550 <translation>Autenticazione necessaria per utilizzare %1.</translation> 551 551 </message> 552 552 <message> 553 553 <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source> 554 <translation type="unfinished"></translation>554 <translation>Autenticazione necessaria per utilizzare %1 su %2.</translation> 555 555 </message> 556 556 <message> 557 557 <source>Username:</source> 558 <translation type="unfinished"></translation>558 <translation>Nome utente:</translation> 559 559 </message> 560 560 <message> 561 561 <source>Password:</source> 562 <translation type="unfinished"></translation>562 <translation>Password:</translation> 563 563 </message> 564 564 </context> … … 805 805 <message> 806 806 <source>Error occurred while processing XML declaration</source> 807 <translation type="unfinished"></translation>807 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione della dichiarazione XML</translation> 808 808 </message> 809 809 <message> 810 810 <source>Multiple DTD sections are not allowed</source> 811 <translation type="unfinished"></translation>811 <translation>Non sono consentite più sezioni DTD</translation> 812 812 </message> 813 813 <message> 814 814 <source>Error occurred while processing document type declaration</source> 815 <translation type="unfinished"></translation>815 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione della dichiarazione del tipo di documento</translation> 816 816 </message> 817 817 <message> 818 818 <source>Error occurred while processing comment</source> 819 <translation type="unfinished"></translation>819 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione del commento</translation> 820 820 </message> 821 821 <message> 822 822 <source>Error occurred while processing a processing instruction</source> 823 <translation type="unfinished"></translation>823 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione di un'istruzione di elaborazione</translation> 824 824 </message> 825 825 <message> 826 826 <source>Error occurred while processing a start element</source> 827 <translation type="unfinished"></translation>827 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione di un elemento iniziale</translation> 828 828 </message> 829 829 <message> 830 830 <source>Unexpected end element '%1'</source> 831 <translation type="unfinished"></translation>831 <translation>Elemento finale imprevisto '%1'</translation> 832 832 </message> 833 833 <message> 834 834 <source>Error occurred while processing an end element</source> 835 <translation type="unfinished"></translation>835 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione di un elemento finale</translation> 836 836 </message> 837 837 <message> 838 838 <source>Error occurred while processing the element content</source> 839 <translation type="unfinished"></translation>839 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione del contenuto dell'elemento</translation> 840 840 </message> 841 841 <message> 842 842 <source>Error occurred while processing comments</source> 843 <translation type="unfinished"></translation>843 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei commenti</translation> 844 844 </message> 845 845 <message> 846 846 <source>Error occurred while processing an entity reference</source> 847 <translation type="unfinished"></translation>847 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione di un riferimento all'entità</translation> 848 848 </message> 849 849 <message> 850 850 <source>Unexpected token</source> 851 <translation type="unfinished"></translation>851 <translation>Token inatteso</translation> 852 852 </message> 853 853 <message> 854 854 <source>Tag mismatch</source> 855 <translation type="unfinished"></translation>855 <translation>Tag non corrispondente</translation> 856 856 </message> 857 857 <message> 858 858 <source>Error occurred while processing entity declaration</source> 859 <translation type="unfinished"></translation>859 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione della dichiarazione di entità</translation> 860 860 </message> 861 861 <message> 862 862 <source>Error occurred while processing notation declaration</source> 863 <translation type="unfinished"></translation>863 <translation>Si è verificato un errore durante l'elaborazione della dichiarazione di notazione</translation> 864 864 </message> 865 865 </context> … … 868 868 <message> 869 869 <source>Invalid (empty) secret</source> 870 <translation type="unfinished"></translation>870 <translation>Segreto (vuoto) non valido</translation> 871 871 </message> 872 872 <message> 873 873 <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source> 874 <translation type="unfinished"></translation>874 <translation>Gli indirizzi multicast e broadcast non sono supportati</translation> 875 875 </message> 876 876 <message> 877 877 <source>Cannot set peer after handshake started</source> 878 <translation type="unfinished"></translation>878 <translation>Impossibile impostare il peer dopo l'avvio dell'handshake</translation> 879 879 </message> 880 880 <message> 881 881 <source>Invalid address</source> 882 <translation type="unfinished"></translation>882 <translation>Indirizzo non valido</translation> 883 883 </message> 884 884 <message> 885 885 <source>Cannot set verification name after handshake started</source> 886 <translation type="unfinished"></translation>886 <translation>Impossibile impostare il nome di verifica dopo l'avvio dell'handshake</translation> 887 887 </message> 888 888 <message> 889 889 <source>Cannot set configuration after handshake started</source> 890 <translation type="unfinished"></translation>890 <translation>Impossibile impostare la configurazione dopo l'avvio dell'handshake</translation> 891 891 </message> 892 892 <message> 893 893 <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source> 894 <translation type="unfinished"></translation>894 <translation>Impossibile avviare/continuare l'handshake, stato dell'handshake non valido</translation> 895 895 </message> 896 896 <message> 897 897 <source>Invalid (nullptr) socket</source> 898 <translation type="unfinished"></translation>898 <translation>Socket non valido (nullptr)</translation> 899 899 </message> 900 900 <message> 901 901 <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source> 902 <translation type="unfinished"></translation>902 <translation>Per avviare un handshake devi prima impostare l'indirizzo e la porta della controparte</translation> 903 903 </message> 904 904 <message> 905 905 <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source> 906 <translation type="unfinished"></translation>906 <translation>Per avviare un handshake, il server DTLS richiede un datagramma non vuoto (client hello)</translation> 907 907 </message> 908 908 <message> 909 909 <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source> 910 <translation type="unfinished"></translation>910 <translation>Impossibile avviare l'handshake, già eseguita/in corso</translation> 911 911 </message> 912 912 <message> 913 913 <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source> 914 <translation type="unfinished"></translation>914 <translation>Per continuare l'handshake sono necessari un QUdpSocket valido e un datagramma non vuoto</translation> 915 915 </message> 916 916 <message> 917 917 <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source> 918 <translation type="unfinished"></translation>918 <translation>Impossibile continuare l'handshake, non nello stato InProgress</translation> 919 919 </message> 920 920 <message> 921 921 <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source> 922 <translation type="unfinished"></translation>922 <translation>Impossibile riprendere, non nello stato VerificationError</translation> 923 923 </message> 924 924 <message> 925 925 <source>No handshake in progress, nothing to abort</source> 926 <translation type="unfinished"></translation>926 <translation>Nessun handshake in corso, niente da interrompere</translation> 927 927 </message> 928 928 <message> 929 929 <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source> 930 <translation type="unfinished"></translation>930 <translation>Impossibile inviare un avviso di arresto, non cifrato</translation> 931 931 </message> 932 932 <message> 933 933 <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source> 934 <translation type="unfinished"></translation>934 <translation>Impossibile scrivere un datagramma, non in stato cifrato</translation> 935 935 </message> 936 936 <message> 937 937 <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source> 938 <translation type="unfinished"></translation>938 <translation>Impossibile leggere un datagramma, non in stato cifrato</translation> 939 939 </message> 940 940 <message> 941 941 <source>%1 failed</source> 942 942 <extracomment>%1: Some function</extracomment> 943 <translation type="unfinished"></translation>943 <translation>%1 non riuscita</translation> 944 944 </message> 945 945 <message> 946 946 <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source> 947 <translation type="unfinished"></translation>947 <translation>SslMode non valido, atteso SslServerMode o SslClientMode</translation> 948 948 </message> 949 949 <message> 950 950 <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source> 951 <translation type="unfinished"></translation>951 <translation>Versione del protocollo non valida, previsto protocollo DTLS</translation> 952 952 </message> 953 953 <message> 954 954 <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source> 955 <translation type="unfinished"></translation>955 <translation>BIO_ADD_new non riuscito, impossibile avviare l'handshake</translation> 956 956 </message> 957 957 <message> 958 958 <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source> 959 <translation type="unfinished"></translation>959 <translation>Impossibile avviare l'handshake, atteso hello del client verificato</translation> 960 960 </message> 961 961 <message> 962 962 <source>Peer verification failed</source> 963 <translation type="unfinished"></translation>963 <translation>Verifica della controparte non riuscita</translation> 964 964 </message> 965 965 <message> 966 966 <source>The DTLS connection has been closed</source> 967 <translation type="unfinished"></translation>967 <translation>La connessione DTLS è stata chiusa</translation> 968 968 </message> 969 969 <message> 970 970 <source>Error while writing: %1</source> 971 <translation type="unfinished"></translation>971 <translation>Errore durante la scrittura: %1</translation> 972 972 </message> 973 973 <message> 974 974 <source>The DTLS connection has been shutdown</source> 975 <translation type="unfinished"></translation>975 <translation>La connessione DTLS è stata interrotta</translation> 976 976 </message> 977 977 <message> 978 978 <source>Error while reading: %1</source> 979 <translation type="unfinished">Errore dilettura: %1</translation>979 <translation>Errore durante la lettura: %1</translation> 980 980 </message> 981 981 </context> … … 984 984 <message> 985 985 <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source> 986 <translation type="unfinished"></translation>986 <translation>Era previsto un socket UDP valido, un datagramma non vuoto, un indirizzo/porta valido</translation> 987 987 </message> 988 988 <message> 989 989 <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source> 990 <translation type="unfinished"></translation>990 <translation>BIO_ADDR_new non riuscito, ignoro l'hello del client</translation> 991 991 </message> 992 992 </context> … … 1015 1015 <message> 1016 1016 <source>Critical Error:</source> 1017 <translation type="unfinished"></translation>1017 <translation>Errore grave:</translation> 1018 1018 </message> 1019 1019 <message> 1020 1020 <source>Information:</source> 1021 <translation type="unfinished"></translation>1021 <translation>Informazione:</translation> 1022 1022 </message> 1023 1023 </context> … … 1062 1062 <message> 1063 1063 <source>Error while renaming: %1</source> 1064 <translation type="unfinished"></translation>1064 <translation>Errore durante la rinomina: %1</translation> 1065 1065 </message> 1066 1066 <message> 1067 1067 <source>Cannot open destination file: %1</source> 1068 <translation type="unfinished"></translation>1068 <translation>Impossibile aprire il file di destinazione: %1</translation> 1069 1069 </message> 1070 1070 <message> 1071 1071 <source>Cannot open for output: %1</source> 1072 <translation type="unfinished"></translation>1072 <translation>Impossibile aprire per l'output: %1</translation> 1073 1073 </message> 1074 1074 </context> … … 1077 1077 <message> 1078 1078 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> 1079 <translation>Nessun file engine disponibile o l'engine non supporta UnMapExtension</translation>1079 <translation>Nessun motore di file disponibile o il motore non supporta UnMapExtension</translation> 1080 1080 </message> 1081 1081 <message> 1082 1082 <source>No file engine available</source> 1083 <translation type="unfinished"></translation>1083 <translation>Nessun motore di file disponibile</translation> 1084 1084 </message> 1085 1085 </context> … … 1362 1362 <message> 1363 1363 <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> 1364 <translation type="unfinished"></translation>1364 <translation><b>Impossibile utilizzare il nome "%1".</b><p>Prova a utilizzare un altro nome, con meno caratteri o senza segni di punteggiatura.</translation> 1365 1365 </message> 1366 1366 </context> … … 1720 1720 <message> 1721 1721 <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source> 1722 <translation type="unfinished"></translation>1722 <translation>Plugin QPA. Vedi la documentazione di QGuiApplication per le opzioni disponibili per ogni plugin.</translation> 1723 1723 </message> 1724 1724 <message> 1725 1725 <source>Path to the platform plugins.</source> 1726 <translation type="unfinished"></translation>1726 <translation>Percorso dei plugin della piattaforma.</translation> 1727 1727 </message> 1728 1728 <message> 1729 1729 <source>Platform theme.</source> 1730 <translation type="unfinished"></translation>1730 <translation>Tema della piattaforma.</translation> 1731 1731 </message> 1732 1732 <message> 1733 1733 <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source> 1734 <translation type="unfinished"></translation>1734 <translation>Plugin aggiuntivi da caricare possono essere specificati più volte.</translation> 1735 1735 </message> 1736 1736 <message> 1737 1737 <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source> 1738 <translation type="unfinished"></translation>1738 <translation>Geometria della finestra per la finestra principale, usando la sintassi X11, come 100x100+50+50.</translation> 1739 1739 </message> 1740 1740 <message> 1741 1741 <source>Default window icon.</source> 1742 <translation type="unfinished"></translation>1742 <translation>Icona predefinita della finestra.</translation> 1743 1743 </message> 1744 1744 <message> 1745 1745 <source>Title of the first window.</source> 1746 <translation type="unfinished"></translation>1746 <translation>Titolo della prima finestra.</translation> 1747 1747 </message> 1748 1748 <message> 1749 1749 <source>Sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source> 1750 <translation type="unfinished"></translation>1750 <translation>Imposta la direzione della disposizione dell'applicazione su Qt::RightToLeft (helper per il debug).</translation> 1751 1751 </message> 1752 1752 <message> 1753 1753 <source>Restores the application from an earlier session.</source> 1754 <translation type="unfinished"></translation>1754 <translation>Ripristina l'applicazione da una sessione precedente.</translation> 1755 1755 </message> 1756 1756 <message> 1757 1757 <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source> 1758 <translation type="unfinished"></translation>1758 <translation>Nome visualizzato, sovrascrive $DISPLAY.</translation> 1759 1759 </message> 1760 1760 <message> 1761 1761 <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source> 1762 <translation type="unfinished"></translation>1762 <translation>Nome dell'istanza secondo ICCCM 4.1.2.5.</translation> 1763 1763 </message> 1764 1764 <message> 1765 1765 <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source> 1766 <translation type="unfinished"></translation>1766 <translation>Disabilita l'acquisizione del mouse (utile con i debugger).</translation> 1767 1767 </message> 1768 1768 <message> 1769 1769 <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source> 1770 <translation type="unfinished"></translation>1770 <translation>Forza l'acquisizione del mouse (anche durante l'esecuzione in un debugger).</translation> 1771 1771 </message> 1772 1772 <message> 1773 1773 <source>ID of the X11 Visual to use.</source> 1774 <translation type="unfinished"></translation>1774 <translation>ID di X11 Visual da utilizzare.</translation> 1775 1775 </message> 1776 1776 <message> 1777 1777 <source>Alias for --windowgeometry.</source> 1778 <translation type="unfinished"></translation>1778 <translation>Alias per --windowgeometry.</translation> 1779 1779 </message> 1780 1780 <message> 1781 1781 <source>Alias for --windowicon.</source> 1782 <translation type="unfinished"></translation>1782 <translation>Alias per --windowicon.</translation> 1783 1783 </message> 1784 1784 <message> 1785 1785 <source>Alias for --windowtitle.</source> 1786 <translation type="unfinished"></translation>1786 <translation>Alias per --windowtitle.</translation> 1787 1787 </message> 1788 1788 </context> … … 2059 2059 <message> 2060 2060 <source>Cannot open device for writing: %1</source> 2061 <translation type="unfinished"></translation>2061 <translation>Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura: %1</translation> 2062 2062 </message> 2063 2063 <message> 2064 2064 <source>Image is empty</source> 2065 <translation type="unfinished"></translation>2065 <translation>L'immagine è vuota</translation> 2066 2066 </message> 2067 2067 </context> … … 2134 2134 <message> 2135 2135 <source>garbage at the end of the document</source> 2136 <translation>contenuti spur îalla fine del documento</translation>2136 <translation>contenuti spuri alla fine del documento</translation> 2137 2137 </message> 2138 2138 </context> … … 2229 2229 <message> 2230 2230 <source>odd cpu architecture</source> 2231 <translation type="unfinished"></translation>2231 <translation>architettura della CPU strana</translation> 2232 2232 </message> 2233 2233 <message> 2234 2234 <source>wrong cpu architecture</source> 2235 <translation type="unfinished"></translation>2235 <translation>architettura cpu errata</translation> 2236 2236 </message> 2237 2237 <message> 2238 2238 <source>odd endianness</source> 2239 <translation type="unfinished"></translation>2239 <translation>endianness strana</translation> 2240 2240 </message> 2241 2241 <message> 2242 2242 <source>unexpected e_shsize</source> 2243 <translation type="unfinished"></translation>2243 <translation>e_shsize inatteso</translation> 2244 2244 </message> 2245 2245 <message> 2246 2246 <source>unexpected e_shentsize</source> 2247 <translation type="unfinished"></translation>2247 <translation>e_shentsize inatteso</translation> 2248 2248 </message> 2249 2249 <message numerus="yes"> 2250 2250 <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> 2251 <translation type="unfinished">2252 <numerusform> </numerusform>2253 <numerusform> </numerusform>2251 <translation> 2252 <numerusform>%n sezioni annunciate, ognuna di %1 byte, superano la dimensione del file</numerusform> 2253 <numerusform>%n sezioni annunciate, ognuna di %1 byte, superano la dimensione del file</numerusform> 2254 2254 </translation> 2255 2255 </message> 2256 2256 <message> 2257 2257 <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> 2258 <translation type="unfinished"></translation>2258 <translation>L'intestazione della sezione shstrtab sembra essere in %1</translation> 2259 2259 </message> 2260 2260 <message> 2261 2261 <source>string table seems to be at %1</source> 2262 <translation type="unfinished"></translation>2262 <translation>la tabella delle stringhe sembra essere in %1</translation> 2263 2263 </message> 2264 2264 <message> 2265 2265 <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> 2266 <translation type="unfinished"></translation>2266 <translation>nome sezione %1 di %2 oltre la fine del file</translation> 2267 2267 </message> 2268 2268 <message> 2269 2269 <source>empty .rodata. not a library.</source> 2270 <translation type="unfinished"></translation>2270 <translation>.rodata vuoto. Non è una libreria.</translation> 2271 2271 </message> 2272 2272 <message> 2273 2273 <source>missing section data. This is not a library.</source> 2274 <translation type="unfinished"></translation>2274 <translation>dati di sezione mancanti. Questa non è una libreria.</translation> 2275 2275 </message> 2276 2276 </context> … … 2385 2385 <message> 2386 2386 <source>Socket is not connected</source> 2387 <translation type="unfinished">Socket non connesso</translation>2387 <translation>Socket non connesso</translation> 2388 2388 </message> 2389 2389 </context> … … 2565 2565 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 2566 2566 <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment> 2567 <translation type="unfinished"></translation>2567 <translation><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation> 2568 2568 </message> 2569 2569 </context> … … 2680 2680 <message> 2681 2681 <source>Network dropped connection on reset</source> 2682 <translation type="unfinished"></translation>2682 <translation>La rete ha interrotto la connessione al ripristino</translation> 2683 2683 </message> 2684 2684 <message> 2685 2685 <source>Connection reset by peer</source> 2686 <translation type="unfinished">Connessione annullata dalla controparte</translation>2686 <translation>Connessione annullata dalla controparte</translation> 2687 2687 </message> 2688 2688 </context> … … 3001 3001 <message> 3002 3002 <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> 3003 <translation type="unfinished"></translation>3003 <translation>Risultati della query persi - probabilmente eliminati durante l'esecuzione di un'altra query SQL.</translation> 3004 3004 </message> 3005 3005 <message> 3006 3006 <source>Unable to get result</source> 3007 <translation type="unfinished"></translation>3007 <translation>Impossibile ottenere il risultato</translation> 3008 3008 </message> 3009 3009 <message> 3010 3010 <source>Unable to send query</source> 3011 <translation type="unfinished"></translation>3011 <translation>Impossibile inviare la query</translation> 3012 3012 </message> 3013 3013 </context> … … 3849 3849 <message> 3850 3850 <source>Invalid Pages Definition</source> 3851 <translation type="unfinished"></translation>3851 <translation>Definizione pagine non valida</translation> 3852 3852 </message> 3853 3853 <message> 3854 3854 <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> 3855 <translation type="unfinished"></translation>3855 <translation>%1 non segue la sintassi corretta. Utilizza ',' per separare intervalli e pagine, '-' per definire intervalli e assicurati che gli intervalli non si intersechino tra loro.</translation> 3856 3856 </message> 3857 3857 <message> 3858 3858 <source>Duplex Settings Conflicts</source> 3859 <translation type="unfinished"></translation>3859 <translation>Conflitti impostazioni duplex</translation> 3860 3860 </message> 3861 3861 <message> 3862 3862 <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source> 3863 <translation type="unfinished"></translation>3863 <translation>Sono presenti conflitti nelle impostazioni duplex. Vuoi correggerli?</translation> 3864 3864 </message> 3865 3865 </context> … … 3955 3955 <message> 3956 3956 <source>Page Setup Conflicts</source> 3957 <translation type="unfinished"></translation>3957 <translation>Conflitti di impostazione della pagina</translation> 3958 3958 </message> 3959 3959 <message> 3960 3960 <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source> 3961 <translation type="unfinished"></translation>3961 <translation>Ci sono conflitti nelle opzioni di configurazione della pagina. Vuoi correggerli?</translation> 3962 3962 </message> 3963 3963 <message> 3964 3964 <source>Advanced Option Conflicts</source> 3965 <translation type="unfinished"></translation>3965 <translation>Conflitti di opzioni avanzate</translation> 3966 3966 </message> 3967 3967 <message> 3968 3968 <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> 3969 <translation type="unfinished"></translation>3969 <translation>Ci sono conflitti in alcune opzioni avanzate. Vuoi correggerli?</translation> 3970 3970 </message> 3971 3971 </context> … … 3986 3986 <message> 3987 3987 <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> 3988 <translation type="unfinished"></translation>3988 <translation>Ci sono conflitti in alcune opzioni. Correggili.</translation> 3989 3989 </message> 3990 3990 </context> … … 4061 4061 <message> 4062 4062 <source>Pages</source> 4063 <translation type="unfinished"></translation>4063 <translation>Pagine</translation> 4064 4064 </message> 4065 4065 <message> 4066 4066 <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> 4067 <translation type="unfinished"></translation>4067 <translation>Specifica pagine o intervalli separati da virgole. Gli intervalli sono specificati da due numeri separati da un trattino. Ad esempio: 3,5-7,9 stampa le pagine 3, 5, 6, 7 e 9.</translation> 4068 4068 </message> 4069 4069 <message> 4070 4070 <source>Double Sided Printing</source> 4071 <translation type="unfinished"></translation>4071 <translation>Stampa fronte-retro</translation> 4072 4072 </message> 4073 4073 <message> 4074 4074 <source>Off</source> 4075 <translation type="unfinished"></translation>4075 <translation>Spento</translation> 4076 4076 </message> 4077 4077 <message> 4078 4078 <source>Long side binding</source> 4079 <translation type="unfinished"></translation>4079 <translation>Rilegatura sul lato lungo</translation> 4080 4080 </message> 4081 4081 <message> 4082 4082 <source>Short side binding</source> 4083 <translation type="unfinished"></translation>4083 <translation>Rilegatura sul lato corto</translation> 4084 4084 </message> 4085 4085 </context> … … 4376 4376 <message> 4377 4377 <source>escape sequence is invalid in character class</source> 4378 <translation type="unfinished"></translation>4378 <translation>la sequenza di escape non è valida nella classe di caratteri</translation> 4379 4379 </message> 4380 4380 <message> 4381 4381 <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> 4382 <translation type="unfinished"></translation>4382 <translation>il quantificatore non segue un elemento ripetibile</translation> 4383 4383 </message> 4384 4384 <message> 4385 4385 <source>missing closing parenthesis</source> 4386 <translation type="unfinished"></translation>4386 <translation>parentesi di chiusura mancante</translation> 4387 4387 </message> 4388 4388 <message> 4389 4389 <source>pattern passed as NULL</source> 4390 <translation type="unfinished"></translation>4390 <translation>pattern passato come NULL</translation> 4391 4391 </message> 4392 4392 <message> 4393 4393 <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> 4394 <translation type="unfinished"></translation>4394 <translation>bit di opzione in fase di compilazione non riconosciuti</translation> 4395 4395 </message> 4396 4396 <message> 4397 4397 <source>missing ) after (?# comment</source> 4398 <translation type="unfinished"></translation>4398 <translation>mancante ) dopo (?# commento</translation> 4399 4399 </message> 4400 4400 <message> 4401 4401 <source>failed to allocate heap memory</source> 4402 <translation type="unfinished"></translation>4402 <translation>Impossibile allocare memoria di heap</translation> 4403 4403 </message> 4404 4404 <message> 4405 4405 <source>unmatched closing parenthesis</source> 4406 <translation type="unfinished"></translation>4406 <translation>parentesi di chiusura senza corrispondenza</translation> 4407 4407 </message> 4408 4408 <message> 4409 4409 <source>missing closing parenthesis for condition</source> 4410 <translation type="unfinished"></translation>4410 <translation>parentesi di chiusura mancante per la condizione</translation> 4411 4411 </message> 4412 4412 <message> 4413 4413 <source>a relative value of zero is not allowed</source> 4414 <translation type="unfinished"></translation>4414 <translation>un valore relativo pari a zero non è consentito</translation> 4415 4415 </message> 4416 4416 <message> 4417 4417 <source>conditional subpattern contains more than two branches</source> 4418 <translation type="unfinished"></translation>4418 <translation>il subpattern condizionale contiene più di due rami</translation> 4419 4419 </message> 4420 4420 <message> 4421 4421 <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> 4422 <translation type="unfinished"></translation>4422 <translation>asserzione prevista dopo (?( o (?(?C)</translation> 4423 4423 </message> 4424 4424 <message> 4425 4425 <source>digit expected after (?+ or (?-</source> 4426 <translation type="unfinished"></translation>4426 <translation>cifra prevista dopo (?+ o (?-</translation> 4427 4427 </message> 4428 4428 <message> 4429 4429 <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> 4430 <translation type="unfinished"></translation>4430 <translation>errore interno in pcre2_study(): non dovrebbe verificarsi</translation> 4431 4431 </message> 4432 4432 <message> 4433 4433 <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> 4434 <translation type="unfinished"></translation>4434 <translation>questa versione di PCRE2 non supporta Unicode</translation> 4435 4435 </message> 4436 4436 <message> 4437 4437 <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> 4438 <translation type="unfinished"></translation>4438 <translation>il valore del code point del carattere in \x{} o \o{} è troppo grande</translation> 4439 4439 </message> 4440 4440 <message> 4441 4441 <source>lookbehind is too complicated</source> 4442 <translation type="unfinished"></translation>4442 <translation>lookbehind è troppo complicata</translation> 4443 4443 </message> 4444 4444 <message> 4445 4445 <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source> 4446 <translation type="unfinished"></translation>4446 <translation>\C non è consentito in un'asserzione lookbehind in modalità UTF-16</translation> 4447 4447 </message> 4448 4448 <message> 4449 4449 <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 4450 <translation type="unfinished"></translation>4450 <translation>PCRE2 non supporta \F, \L, \l, \N{nome}, \U o \u</translation> 4451 4451 </message> 4452 4452 <message> 4453 4453 <source>number after (?C is greater than 255</source> 4454 <translation type="unfinished"></translation>4454 <translation>il numero dopo (?C è maggiore di 255</translation> 4455 4455 </message> 4456 4456 <message> 4457 4457 <source>closing parenthesis for (?C expected</source> 4458 <translation type="unfinished"></translation>4458 <translation>attesa parentesi di chiusura per (?C</translation> 4459 4459 </message> 4460 4460 <message> 4461 4461 <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> 4462 <translation type="unfinished"></translation>4462 <translation>sequenza di escape non valida nel nome (*VERB)</translation> 4463 4463 </message> 4464 4464 <message> 4465 4465 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source> 4466 <translation type="unfinished"></translation>4466 <translation>errore di sintassi nel nome del subpattern (terminatore mancante?)</translation> 4467 4467 </message> 4468 4468 <message> 4469 4469 <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> 4470 <translation type="unfinished"></translation>4470 <translation>due subpattern denominati hanno lo stesso nome (PCRE2_DUPNAMES non impostato)</translation> 4471 4471 </message> 4472 4472 <message> 4473 4473 <source>subpattern name must start with a non-digit</source> 4474 <translation type="unfinished"></translation>4474 <translation>il nome del subpattern non deve iniziare con una non cifra</translation> 4475 4475 </message> 4476 4476 <message> 4477 4477 <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> 4478 <translation type="unfinished"></translation>4478 <translation>questa versione di PCRE2 non supporta \P, \p o \X</translation> 4479 4479 </message> 4480 4480 <message> 4481 4481 <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source> 4482 <translation type="unfinished"></translation>4482 <translation>il nome del subpattern è troppo lungo (massimo 32 unità di codice)</translation> 4483 4483 </message> 4484 4484 <message> 4485 4485 <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> 4486 <translation type="unfinished"></translation>4486 <translation>il valore ottale è maggiore di \377 in modalità non UTF-8 a 8 bit</translation> 4487 4487 </message> 4488 4488 <message> 4489 4489 <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source> 4490 <translation type="unfinished"></translation>4490 <translation>Il subpattern DEFINE contiene più di un ramo</translation> 4491 4491 </message> 4492 4492 <message> 4493 4493 <source>internal error: unknown newline setting</source> 4494 <translation type="unfinished"></translation>4494 <translation>errore interno: impostazione di nuova riga sconosciuta</translation> 4495 4495 </message> 4496 4496 <message> 4497 4497 <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source> 4498 <translation type="unfinished"></translation>4498 <translation>(?R (richiamo di pattern ricorsivo) deve essere seguito da una parentesi di chiusura</translation> 4499 4499 </message> 4500 4500 <message> 4501 4501 <source>obsolete error (should not occur)</source> 4502 <translation type="unfinished"></translation>4502 <translation>errore obsoleto (non dovrebbe verificarsi)</translation> 4503 4503 </message> 4504 4504 <message> 4505 4505 <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> 4506 <translation type="unfinished"></translation>4506 <translation>(*VERB) non riconosciuto o non corretto</translation> 4507 4507 </message> 4508 4508 <message> 4509 4509 <source>subpattern number is too big</source> 4510 <translation type="unfinished"></translation>4510 <translation>il numero del subpattern è troppo grande</translation> 4511 4511 </message> 4512 4512 <message> 4513 4513 <source>internal error: parsed pattern overflow</source> 4514 <translation type="unfinished"></translation>4514 <translation>errore interno: overflow del pattern analizzato</translation> 4515 4515 </message> 4516 4516 <message> 4517 4517 <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> 4518 <translation type="unfinished"></translation>4518 <translation>\c deve essere seguito da un carattere ASCII stampabile</translation> 4519 4519 </message> 4520 4520 <message> 4521 4521 <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> 4522 <translation type="unfinished"></translation>4522 <translation>\c deve essere seguito da una lettera o da uno di [\]^_?</translation> 4523 4523 </message> 4524 4524 <message> 4525 4525 <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source> 4526 <translation type="unfinished"></translation>4526 <translation>errore interno: meta codice sconosciuto in check_lookbehinds()</translation> 4527 4527 </message> 4528 4528 <message> 4529 4529 <source>callout string is too long</source> 4530 <translation type="unfinished"></translation>4530 <translation>la stringa di callout è troppo lunga</translation> 4531 4531 </message> 4532 4532 <message> 4533 4533 <source>using UTF is disabled by the application</source> 4534 <translation type="unfinished"></translation>4534 <translation>l'utilizzo di UTF è disabilitato dall'applicazione</translation> 4535 4535 </message> 4536 4536 <message> 4537 4537 <source>using UCP is disabled by the application</source> 4538 <translation type="unfinished"></translation>4538 <translation>l'utilizzo di UCP è disabilitato dall'applicazione</translation> 4539 4539 </message> 4540 4540 <message> 4541 4541 <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> 4542 <translation type="unfinished"></translation>4542 <translation>il valore del code point del carattere in \u.... la sequenza è troppo grande</translation> 4543 4543 </message> 4544 4544 <message> 4545 4545 <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source> 4546 <translation type="unfinished"></translation>4546 <translation>cifre mancanti in \x{} o \o{} o \N{U+}</translation> 4547 4547 </message> 4548 4548 <message> 4549 4549 <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source> 4550 <translation type="unfinished"></translation>4550 <translation>errore di sintassi o numero troppo grande nella condizione (?(VERSION</translation> 4551 4551 </message> 4552 4552 <message> 4553 4553 <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> 4554 <translation type="unfinished"></translation>4554 <translation>errore interno: opcode sconosciuto in auto_possessify()</translation> 4555 4555 </message> 4556 4556 <message> 4557 4557 <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> 4558 <translation type="unfinished"></translation>4558 <translation>delimitatore di terminazione mancante per callout con argomento stringa</translation> 4559 4559 </message> 4560 4560 <message> 4561 4561 <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> 4562 <translation type="unfinished"></translation>4562 <translation>segue un delimitatore di stringa non riconosciuto (?C</translation> 4563 4563 </message> 4564 4564 <message> 4565 4565 <source>using \C is disabled by the application</source> 4566 <translation type="unfinished"></translation>4566 <translation>l'utilizzo di \C è disabilitato dall'applicazione</translation> 4567 4567 </message> 4568 4568 <message> 4569 4569 <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> 4570 <translation type="unfinished"></translation>4570 <translation>(?| e/o (?J: o (?x: le parentesi sono annidate troppo profondamente</translation> 4571 4571 </message> 4572 4572 <message> 4573 4573 <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> 4574 <translation type="unfinished"></translation>4574 <translation>l'uso di \C è disabilitato in questa libreria PCRE2</translation> 4575 4575 </message> 4576 4576 <message> 4577 4577 <source>regular expression is too complicated</source> 4578 <translation type="unfinished"></translation>4578 <translation>l'espressione regolare è troppo complicata</translation> 4579 4579 </message> 4580 4580 <message> 4581 4581 <source>lookbehind assertion is too long</source> 4582 <translation type="unfinished"></translation>4582 <translation>l'asserzione lookbehind è troppo lunga</translation> 4583 4583 </message> 4584 4584 <message> 4585 4585 <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> 4586 <translation type="unfinished"></translation>4586 <translation>la stringa del pattern è più lunga del limite impostato dall'applicazione</translation> 4587 4587 </message> 4588 4588 <message> 4589 4589 <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source> 4590 <translation type="unfinished"></translation>4590 <translation>errore interno: codice sconosciuto nel modello analizzato</translation> 4591 4591 </message> 4592 4592 <message> 4593 4593 <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source> 4594 <translation type="unfinished"></translation>4594 <translation>errore interno: valore di codice errato in parsed_skip()</translation> 4595 4595 </message> 4596 4596 <message> 4597 4597 <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source> 4598 <translation type="unfinished"></translation>4598 <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES non è consentito in modalità UTF-16</translation> 4599 4599 </message> 4600 4600 <message> 4601 4601 <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source> 4602 <translation type="unfinished"></translation>4602 <translation>bit di opzione non validi con PCRE2_LITERAL</translation> 4603 4603 </message> 4604 4604 <message> 4605 4605 <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source> 4606 <translation type="unfinished"></translation>4606 <translation>\N{U+dddd} è supportato solo in modalità Unicode (UTF)</translation> 4607 4607 </message> 4608 4608 <message> 4609 4609 <source>invalid hyphen in option setting</source> 4610 <translation type="unfinished"></translation>4610 <translation>trattino non valido nell'impostazione dell'opzione</translation> 4611 4611 </message> 4612 4612 <message> 4613 4613 <source>(*alpha_assertion) not recognized</source> 4614 <translation type="unfinished"></translation>4614 <translation>(*alpha_assertion) non riconosciuta</translation> 4615 4615 </message> 4616 4616 <message> 4617 4617 <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source> 4618 <translation type="unfinished"></translation>4618 <translation>le esecuzioni di script richiedono il supporto Unicode, che questa versione di PCRE2 non ha</translation> 4619 4619 </message> 4620 4620 <message> 4621 4621 <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source> 4622 <translation type="unfinished"></translation>4622 <translation>troppi gruppi di cattura (massimo 65535)</translation> 4623 4623 </message> 4624 4624 <message> 4625 4625 <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source> 4626 <translation type="unfinished"></translation>4626 <translation>asserzione atomica prevista dopo (?( o (?(?C)</translation> 4627 4627 </message> 4628 4628 <message> 4629 4629 <source>no match</source> 4630 <translation type="unfinished"></translation>4630 <translation>nessuna corrispondenza</translation> 4631 4631 </message> 4632 4632 <message> 4633 4633 <source>partial match</source> 4634 <translation type="unfinished"></translation>4634 <translation>corrispondenza parziale</translation> 4635 4635 </message> 4636 4636 <message> 4637 4637 <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> 4638 <translation type="unfinished"></translation>4638 <translation>Errore UTF-8: 1 byte mancante alla fine</translation> 4639 4639 </message> 4640 4640 <message> 4641 4641 <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> 4642 <translation type="unfinished"></translation>4642 <translation>Errore UTF-8: 2 byte mancanti alla fine</translation> 4643 4643 </message> 4644 4644 <message> 4645 4645 <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> 4646 <translation type="unfinished"></translation>4646 <translation>Errore UTF-8: 3 byte mancanti alla fine</translation> 4647 4647 </message> 4648 4648 <message> 4649 4649 <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> 4650 <translation type="unfinished"></translation>4650 <translation>Errore UTF-8: 4 byte mancanti alla fine</translation> 4651 4651 </message> 4652 4652 <message> 4653 4653 <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> 4654 <translation type="unfinished"></translation>4654 <translation>Errore UTF-8: 5 byte mancanti alla fine</translation> 4655 4655 </message> 4656 4656 <message> 4657 4657 <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> 4658 <translation type="unfinished"></translation>4658 <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 2 non 0x80</translation> 4659 4659 </message> 4660 4660 <message> 4661 4661 <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> 4662 <translation type="unfinished"></translation>4662 <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 3 non 0x80</translation> 4663 4663 </message> 4664 4664 <message> 4665 4665 <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> 4666 <translation type="unfinished"></translation>4666 <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 4 non 0x80</translation> 4667 4667 </message> 4668 4668 <message> 4669 4669 <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> 4670 <translation type="unfinished"></translation>4670 <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 5 non 0x80</translation> 4671 4671 </message> 4672 4672 <message> 4673 4673 <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> 4674 <translation type="unfinished"></translation>4674 <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 6 non 0x80</translation> 4675 4675 </message> 4676 4676 <message> 4677 4677 <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> 4678 <translation type="unfinished"></translation>4678 <translation>Errore UTF-8: carattere a 5 byte non è consentito (RFC 3629)</translation> 4679 4679 </message> 4680 4680 <message> 4681 4681 <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> 4682 <translation type="unfinished"></translation>4682 <translation>Errore UTF-8: carattere a 6 byte non è consentito (RFC 3629)</translation> 4683 4683 </message> 4684 4684 <message> 4685 4685 <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> 4686 <translation type="unfinished"></translation>4686 <translation>Errore UTF-8: i code point maggiori di 0x10ffff non sono definiti</translation> 4687 4687 </message> 4688 4688 <message> 4689 4689 <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> 4690 <translation type="unfinished"></translation>4690 <translation>Errore UTF-8: i code point 0xd800-0xdfff non sono definiti</translation> 4691 4691 </message> 4692 4692 <message> 4693 4693 <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> 4694 <translation type="unfinished"></translation>4694 <translation>Errore UTF-8: sequenza di 2 byte troppo lunga</translation> 4695 4695 </message> 4696 4696 <message> 4697 4697 <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> 4698 <translation type="unfinished"></translation>4698 <translation>Errore UTF-8: sequenza di 3 byte troppo lunga</translation> 4699 4699 </message> 4700 4700 <message> 4701 4701 <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> 4702 <translation type="unfinished"></translation>4702 <translation>Errore UTF-8: sequenza di 4 byte troppo lunga</translation> 4703 4703 </message> 4704 4704 <message> 4705 4705 <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> 4706 <translation type="unfinished"></translation>4706 <translation>Errore UTF-8: sequenza di 5 byte troppo lunga</translation> 4707 4707 </message> 4708 4708 <message> 4709 4709 <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> 4710 <translation type="unfinished"></translation>4710 <translation>Errore UTF-8: sequenza di 6 byte troppo lunga</translation> 4711 4711 </message> 4712 4712 <message> 4713 4713 <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> 4714 <translation type="unfinished"></translation>4714 <translation>Errore UTF-8: byte isolato con 0x80 bit impostato</translation> 4715 4715 </message> 4716 4716 <message> 4717 4717 <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> 4718 <translation type="unfinished"></translation>4718 <translation>Errore UTF-8: byte non consentito (0xfe o 0xff)</translation> 4719 4719 </message> 4720 4720 <message> 4721 4721 <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> 4722 <translation type="unfinished"></translation>4722 <translation>Errore UTF-16: surrogato basso mancante alla fine</translation> 4723 4723 </message> 4724 4724 <message> 4725 4725 <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> 4726 <translation type="unfinished"></translation>4726 <translation>Errore UTF-16: surrogato basso non valido</translation> 4727 4727 </message> 4728 4728 <message> 4729 4729 <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> 4730 <translation type="unfinished"></translation>4730 <translation>Errore UTF-16: surrogato basso isolato</translation> 4731 4731 </message> 4732 4732 <message> 4733 4733 <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> 4734 <translation type="unfinished"></translation>4734 <translation>Errore UTF-32: i punti di codice 0xd800-0xdfff non sono definiti</translation> 4735 4735 </message> 4736 4736 <message> 4737 4737 <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> 4738 <translation type="unfinished"></translation>4738 <translation>Errore UTF-32: i punti di codice maggiori di 0x10ffff non sono definiti</translation> 4739 4739 </message> 4740 4740 <message> 4741 4741 <source>bad data value</source> 4742 <translation type="unfinished"></translation>4742 <translation>valore dei dati errato</translation> 4743 4743 </message> 4744 4744 <message> 4745 4745 <source>patterns do not all use the same character tables</source> 4746 <translation type="unfinished"></translation>4746 <translation>i pattern non usano tutti le stesse tabelle di caratteri</translation> 4747 4747 </message> 4748 4748 <message> 4749 4749 <source>magic number missing</source> 4750 <translation type="unfinished"></translation>4750 <translation>numero magico mancante</translation> 4751 4751 </message> 4752 4752 <message> 4753 4753 <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> 4754 <translation type="unfinished"></translation>4754 <translation>pattern compilato in modalità errata: errore 8/16/32 bit</translation> 4755 4755 </message> 4756 4756 <message> 4757 4757 <source>bad offset value</source> 4758 <translation type="unfinished"></translation>4758 <translation>valore offset errato</translation> 4759 4759 </message> 4760 4760 <message> 4761 4761 <source>bad option value</source> 4762 <translation type="unfinished"></translation>4762 <translation>valore dell'opzione errato</translation> 4763 4763 </message> 4764 4764 <message> 4765 4765 <source>invalid replacement string</source> 4766 <translation type="unfinished"></translation>4766 <translation>stringa di sostituzione non valida</translation> 4767 4767 </message> 4768 4768 <message> 4769 4769 <source>bad offset into UTF string</source> 4770 <translation type="unfinished"></translation>4770 <translation>offset errato nella stringa UTF</translation> 4771 4771 </message> 4772 4772 <message> 4773 4773 <source>callout error code</source> 4774 <translation type="unfinished"></translation>4774 <translation>codice di errore callout</translation> 4775 4775 </message> 4776 4776 <message> 4777 4777 <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> 4778 <translation type="unfinished"></translation>4778 <translation>dati non validi nell'area di lavoro per il riavvio di DFA</translation> 4779 4779 </message> 4780 4780 <message> 4781 4781 <source>too much recursion for DFA matching</source> 4782 <translation type="unfinished"></translation>4782 <translation>troppa ricorsione per la corrispondenza DFA</translation> 4783 4783 </message> 4784 4784 <message> 4785 4785 <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> 4786 <translation type="unfinished"></translation>4786 <translation>la condizione di backreference o il test di ricorsione non sono supportati per la corrispondenza DFA</translation> 4787 4787 </message> 4788 4788 <message> 4789 4789 <source>function is not supported for DFA matching</source> 4790 <translation type="unfinished"></translation>4790 <translation>la funzione non è supportata per la corrispondenza DFA</translation> 4791 4791 </message> 4792 4792 <message> 4793 4793 <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> 4794 <translation type="unfinished"></translation>4794 <translation>il pattern contiene un elemento che non è supportato per la corrispondenza DFA</translation> 4795 4795 </message> 4796 4796 <message> 4797 4797 <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> 4798 <translation type="unfinished"></translation>4798 <translation>dimensione dell'area di lavoro superata nella corrispondenza DFA</translation> 4799 4799 </message> 4800 4800 <message> 4801 4801 <source>internal error - pattern overwritten?</source> 4802 <translation type="unfinished"></translation>4802 <translation>errore interno - pattern sovrascritto?</translation> 4803 4803 </message> 4804 4804 <message> 4805 4805 <source>bad JIT option</source> 4806 <translation type="unfinished"></translation>4806 <translation>opzione JIT errata</translation> 4807 4807 </message> 4808 4808 <message> 4809 4809 <source>JIT stack limit reached</source> 4810 <translation type="unfinished"></translation>4810 <translation>limite dello stack JIT raggiunto</translation> 4811 4811 </message> 4812 4812 <message> 4813 4813 <source>match limit exceeded</source> 4814 <translation type="unfinished"></translation>4814 <translation>limite di corrispondenza superato</translation> 4815 4815 </message> 4816 4816 <message> 4817 4817 <source>no more memory</source> 4818 <translation type="unfinished"></translation>4818 <translation>memoria esaurita</translation> 4819 4819 </message> 4820 4820 <message> 4821 4821 <source>unknown substring</source> 4822 <translation type="unfinished"></translation>4822 <translation>sottostringa sconosciuta</translation> 4823 4823 </message> 4824 4824 <message> 4825 4825 <source>non-unique substring name</source> 4826 <translation type="unfinished"></translation>4826 <translation>nome di sottostringa non univoco</translation> 4827 4827 </message> 4828 4828 <message> 4829 4829 <source>NULL argument passed</source> 4830 <translation type="unfinished"></translation>4830 <translation>Argomento NULL passato</translation> 4831 4831 </message> 4832 4832 <message> 4833 4833 <source>nested recursion at the same subject position</source> 4834 <translation type="unfinished"></translation>4834 <translation>ricorsione annidata nella stessa posizione del soggetto</translation> 4835 4835 </message> 4836 4836 <message> 4837 4837 <source>matching depth limit exceeded</source> 4838 <translation type="unfinished"></translation>4838 <translation>limite di profondità corrispondente superato</translation> 4839 4839 </message> 4840 4840 <message> 4841 4841 <source>requested value is not available</source> 4842 <translation type="unfinished"></translation>4842 <translation>il valore richiesto non è disponibile</translation> 4843 4843 </message> 4844 4844 <message> 4845 4845 <source>requested value is not set</source> 4846 <translation type="unfinished"></translation>4846 <translation>il valore richiesto non è impostato</translation> 4847 4847 </message> 4848 4848 <message> 4849 4849 <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> 4850 <translation type="unfinished"></translation>4850 <translation>limite di offset impostato senza PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation> 4851 4851 </message> 4852 4852 <message> 4853 4853 <source>bad escape sequence in replacement string</source> 4854 <translation type="unfinished"></translation>4854 <translation>sequenza di escape errata nella stringa di sostituzione</translation> 4855 4855 </message> 4856 4856 <message> 4857 4857 <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> 4858 <translation type="unfinished"></translation>4858 <translation>parentesi graffa di chiusura prevista nella stringa di sostituzione</translation> 4859 4859 </message> 4860 4860 <message> 4861 4861 <source>bad substitution in replacement string</source> 4862 <translation type="unfinished"></translation>4862 <translation>sostituzione errata nella stringa di sostituzione</translation> 4863 4863 </message> 4864 4864 <message> 4865 4865 <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source> 4866 <translation type="unfinished"></translation>4866 <translation>la corrispondenza con la fine prima dell'inizio o l'inizio spostato all'indietro non è supportata</translation> 4867 4867 </message> 4868 4868 <message> 4869 4869 <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> 4870 <translation type="unfinished"></translation>4870 <translation>troppe sostituzioni (più di INT_MAX)</translation> 4871 4871 </message> 4872 4872 <message> 4873 4873 <source>bad serialized data</source> 4874 <translation type="unfinished"></translation>4874 <translation>dati serializzati errati</translation> 4875 4875 </message> 4876 4876 <message> 4877 4877 <source>heap limit exceeded</source> 4878 <translation type="unfinished"></translation>4878 <translation>limite heap superato</translation> 4879 4879 </message> 4880 4880 <message> 4881 4881 <source>invalid syntax</source> 4882 <translation type="unfinished"></translation>4882 <translation>sintassi non valida</translation> 4883 4883 </message> 4884 4884 <message> 4885 4885 <source>internal error - duplicate substitution match</source> 4886 <translation type="unfinished"></translation>4886 <translation>errore interno - corrispondenza di sostituzione duplicata</translation> 4887 4887 </message> 4888 4888 <message> 4889 4889 <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source> 4890 <translation type="unfinished"></translation>4890 <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF non è supportato per la corrispondenza DFA</translation> 4891 4891 </message> 4892 4892 </context> … … 4991 4991 <message> 4992 4992 <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled.</source> 4993 <translation type="unfinished"></translation>4993 <translation>QSaveFile non può aprire '%1' senza il ripiego di scrittura diretta abilitato.</translation> 4994 4994 </message> 4995 4995 </context> … … 5053 5053 <message> 5054 5054 <source>The remote host closed the connection</source> 5055 <translation type="unfinished">L'host remoto ha chiuso la connessione</translation>5055 <translation>L'host remoto ha chiuso la connessione</translation> 5056 5056 </message> 5057 5057 </context> … … 5877 5877 <message> 5878 5878 <source>Power Down</source> 5879 <translation type="unfinished"></translation>5879 <translation>Spegnimento</translation> 5880 5880 </message> 5881 5881 <message> … … 5901 5901 <message> 5902 5902 <source>Channel Up</source> 5903 <translation type="unfinished"></translation>5903 <translation>Canale su</translation> 5904 5904 </message> 5905 5905 <message> 5906 5906 <source>Channel Down</source> 5907 <translation type="unfinished"></translation>5907 <translation>Canale giù</translation> 5908 5908 </message> 5909 5909 <message> … … 6118 6118 <message> 6119 6119 <source>Touchpad Toggle</source> 6120 <translation type="unfinished"></translation>6120 <translation>Commutazione touchpad</translation> 6121 6121 </message> 6122 6122 <message> 6123 6123 <source>Touchpad On</source> 6124 <translation type="unfinished"></translation>6124 <translation>Touchpad acceso</translation> 6125 6125 </message> 6126 6126 <message> 6127 6127 <source>Touchpad Off</source> 6128 <translation type="unfinished"></translation>6128 <translation>Touchpad spento</translation> 6129 6129 </message> 6130 6130 <message> … … 6134 6134 <message> 6135 6135 <source>Launch (G)</source> 6136 <translation type="unfinished"></translation>6136 <translation>Avvio (G)</translation> 6137 6137 </message> 6138 6138 <message> 6139 6139 <source>Launch (H)</source> 6140 <translation type="unfinished"></translation>6140 <translation>Avvio (H)</translation> 6141 6141 </message> 6142 6142 <message> 6143 6143 <source>Calendar</source> 6144 <translation type="unfinished"></translation>6144 <translation>Calendario</translation> 6145 6145 </message> 6146 6146 <message> 6147 6147 <source>Adjust contrast</source> 6148 <translation type="unfinished"></translation>6148 <translation>Regola il contrasto</translation> 6149 6149 </message> 6150 6150 <message> 6151 6151 <source>Memo</source> 6152 <translation type="unfinished"></translation>6152 <translation>Promemoria</translation> 6153 6153 </message> 6154 6154 <message> 6155 6155 <source>To-do list</source> 6156 <translation type="unfinished"></translation>6156 <translation>Elenco di cose da fare</translation> 6157 6157 </message> 6158 6158 </context> … … 6193 6193 <message> 6194 6194 <source>General SOCKSv5 server failure</source> 6195 <translation>Errore generico del server SOCK v5</translation>6195 <translation>Errore generico del server SOCKSv5</translation> 6196 6196 </message> 6197 6197 <message> … … 6578 6578 <source>terminal</source> 6579 6579 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6580 <translation type="unfinished"></translation>6580 <translation>terminale</translation> 6581 6581 </message> 6582 6582 <message> 6583 6583 <source>desktop</source> 6584 6584 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6585 <translation type="unfinished"></translation>6585 <translation>desktop</translation> 6586 6586 </message> 6587 6587 <message> 6588 6588 <source>notification</source> 6589 6589 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6590 <translation type="unfinished"></translation>6590 <translation>notifica</translation> 6591 6591 </message> 6592 6592 </context> … … 6595 6595 <message> 6596 6596 <source>No error</source> 6597 <translation type="unfinished">Nessun errore</translation>6597 <translation>Nessun errore</translation> 6598 6598 </message> 6599 6599 <message> 6600 6600 <source>Invalid input data</source> 6601 <translation type="unfinished"></translation>6601 <translation>Dati in ingresso non validi</translation> 6602 6602 </message> 6603 6603 <message> 6604 6604 <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> 6605 <translation type="unfinished"></translation>6605 <translation>I parametri Diffie-Hellman forniti sono ritenuti non sicuri</translation> 6606 6606 </message> 6607 6607 </context> … … 6770 6770 <message> 6771 6771 <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> 6772 <translation type="unfinished"></translation>6772 <translation>Errore durante l'impostazione della configurazione OpenSSL (%1)</translation> 6773 6773 </message> 6774 6774 <message> 6775 6775 <source>Error while setting the minimal protocol version</source> 6776 <translation type="unfinished"></translation>6776 <translation>Errore durante l'impostazione della versione minima del protocollo</translation> 6777 6777 </message> 6778 6778 <message> 6779 6779 <source>Error while setting the maximum protocol version</source> 6780 <translation type="unfinished"></translation>6780 <translation>Errore durante l'impostazione della versione massima del protocollo</translation> 6781 6781 </message> 6782 6782 <message> 6783 6783 <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> 6784 <translation type="unfinished"></translation>6784 <translation>I parametri Diffie-Hellman non sono validi</translation> 6785 6785 </message> 6786 6786 <message> 6787 6787 <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> 6788 <translation type="unfinished"></translation>6788 <translation>Versione OpenSSL con curve ellittiche disabilitate</translation> 6789 6789 </message> 6790 6790 <message> 6791 6791 <source>Expecting QByteArray for %1</source> 6792 <translation type="unfinished"></translation>6792 <translation>Atteso QByteArray per %1</translation> 6793 6793 </message> 6794 6794 <message> 6795 6795 <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> 6796 <translation type="unfinished"></translation>6796 <translation>Si è verificato un errore durante il tentativo di impostare %1 a %2</translation> 6797 6797 </message> 6798 6798 <message> 6799 6799 <source>Wrong value for %1 (%2)</source> 6800 <translation type="unfinished"></translation>6800 <translation>Valore errato per %1 (%2)</translation> 6801 6801 </message> 6802 6802 <message> 6803 6803 <source>Unrecognized command %1 = %2</source> 6804 <translation type="unfinished"></translation>6804 <translation>Comando non riconosciuto %1 = %2</translation> 6805 6805 </message> 6806 6806 <message> 6807 6807 <source>SSL_CONF_finish() failed</source> 6808 <translation type="unfinished"></translation>6808 <translation>SSL_CONF_finish() non riuscita</translation> 6809 6809 </message> 6810 6810 <message> 6811 6811 <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> 6812 <translation type="unfinished"></translation>6812 <translation>SSL_CONF_CTX_new() non riuscita</translation> 6813 6813 </message> 6814 6814 <message> 6815 6815 <source>No OCSP status response found</source> 6816 <translation type="unfinished"></translation>6816 <translation>Nessuna risposta di stato OCSP trovata</translation> 6817 6817 </message> 6818 6818 <message> 6819 6819 <source>The OCSP status request had invalid syntax</source> 6820 <translation type="unfinished"></translation>6820 <translation>La richiesta di stato OCSP aveva una sintassi non valida</translation> 6821 6821 </message> 6822 6822 <message> 6823 6823 <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source> 6824 <translation type="unfinished"></translation>6824 <translation>La risposta OCSP contiene un numero imprevisto di strutture SingleResponse</translation> 6825 6825 </message> 6826 6826 <message> 6827 6827 <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source> 6828 <translation type="unfinished"></translation>6828 <translation>Il risponditore OCSP ha raggiunto uno stato interno incoerente</translation> 6829 6829 </message> 6830 6830 <message> 6831 6831 <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source> 6832 <translation type="unfinished"></translation>6832 <translation>Il risponditore OCSP non è stato in grado di restituire uno stato per il certificato richiesto</translation> 6833 6833 </message> 6834 6834 <message> 6835 6835 <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source> 6836 <translation type="unfinished"></translation>6836 <translation>Il server richiede al client di firmare la richiesta OCSP per costruire una risposta</translation> 6837 6837 </message> 6838 6838 <message> 6839 6839 <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source> 6840 <translation type="unfinished"></translation>6840 <translation>Il client non è autorizzato a richiedere lo stato OCSP da questo server</translation> 6841 6841 </message> 6842 6842 <message> 6843 6843 <source>OCSP responder's identity cannot be verified</source> 6844 <translation type="unfinished"></translation>6844 <translation>Impossibile verificare l'identità del risponditore OCSP</translation> 6845 6845 </message> 6846 6846 <message> 6847 6847 <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source> 6848 <translation type="unfinished"></translation>6848 <translation>Impossibile stabilire l'identità di un certificato in una risposta OCSP</translation> 6849 6849 </message> 6850 6850 <message> 6851 6851 <source>The certificate status response has expired</source> 6852 <translation type="unfinished"></translation>6852 <translation>La risposta sullo stato del certificato è scaduta</translation> 6853 6853 </message> 6854 6854 <message> 6855 6855 <source>The certificate's status is unknown</source> 6856 <translation type="unfinished"></translation>6856 <translation>Lo stato del certificato è sconosciuto</translation> 6857 6857 </message> 6858 6858 <message> 6859 6859 <source>TLS initialization failed</source> 6860 <translation type="unfinished"></translation>6860 <translation>Inizializzazione TLS non riuscita</translation> 6861 6861 </message> 6862 6862 <message> 6863 6863 <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source> 6864 <translation type="unfinished"></translation>6864 <translation>Tentativo di utilizzare un protocollo non supportato.</translation> 6865 6865 </message> 6866 6866 <message> 6867 6867 <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source> 6868 <translation type="unfinished"></translation>6868 <translation>QSslSocket lato server non supporta la pinzatura OCSP</translation> 6869 6869 </message> 6870 6870 <message> 6871 6871 <source>Failed to enable OCSP stapling</source> 6872 <translation type="unfinished"></translation>6872 <translation>Impossibile abilitare la pinzatura OCSP</translation> 6873 6873 </message> 6874 6874 <message> 6875 6875 <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source> 6876 <translation type="unfinished"></translation>6876 <translation>I socket lato client non inviano risposte OCSP</translation> 6877 6877 </message> 6878 6878 <message> 6879 6879 <source>Failed to decode OCSP response</source> 6880 <translation type="unfinished"></translation>6880 <translation>Impossibile decodificare la risposta OCSP</translation> 6881 6881 </message> 6882 6882 <message> 6883 6883 <source>Failed to extract basic OCSP response</source> 6884 <translation type="unfinished"></translation>6884 <translation>Impossibile estrarre la risposta OCSP di base</translation> 6885 6885 </message> 6886 6886 <message> 6887 6887 <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source> 6888 <translation type="unfinished"></translation>6888 <translation>Nessun archivio di verifica del certificato, impossibile verificare la risposta OCSP</translation> 6889 6889 </message> 6890 6890 <message> 6891 6891 <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source> 6892 <translation type="unfinished"></translation>6892 <translation>Impossibile decodificare una SingleResponse dalla risposta di stato OCSP</translation> 6893 6893 </message> 6894 6894 <message> 6895 6895 <source>Failed to extract 'this update time' from the SingleResponse</source> 6896 <translation type="unfinished"></translation>6896 <translation>Impossibile estrarre 'this update time' da SingleResponse</translation> 6897 6897 </message> 6898 6898 <message> 6899 6899 <source>Insufficient memory</source> 6900 <translation type="unfinished"></translation>6900 <translation>Memoria insufficiente</translation> 6901 6901 </message> 6902 6902 <message> 6903 6903 <source>Internal error</source> 6904 <translation type="unfinished"></translation>6904 <translation>Errore interno</translation> 6905 6905 </message> 6906 6906 <message> 6907 6907 <source>An internal handle was invalid</source> 6908 <translation type="unfinished"></translation>6908 <translation>Un handle interno non era valido</translation> 6909 6909 </message> 6910 6910 <message> 6911 6911 <source>An internal token was invalid</source> 6912 <translation type="unfinished"></translation>6912 <translation>Un token interno non era valido</translation> 6913 6913 </message> 6914 6914 <message> 6915 6915 <source>Access denied</source> 6916 <translation type="unfinished"></translation>6916 <translation>Accesso negato</translation> 6917 6917 </message> 6918 6918 <message> 6919 6919 <source>No authority could be contacted for authorization</source> 6920 <translation type="unfinished"></translation>6920 <translation>Non è stato possibile contattare alcuna autorità per l'autorizzazione</translation> 6921 6921 </message> 6922 6922 <message> 6923 6923 <source>No credentials</source> 6924 <translation type="unfinished"></translation>6924 <translation>Nessuna credenziale</translation> 6925 6925 </message> 6926 6926 <message> 6927 6927 <source>The target is unknown or unreachable</source> 6928 <translation type="unfinished"></translation>6928 <translation>La destinazione è sconosciuta o irraggiungibile</translation> 6929 6929 </message> 6930 6930 <message> 6931 6931 <source>An unsupported function was requested</source> 6932 <translation type="unfinished"></translation>6932 <translation>È stata richiesta una funzione non supportata</translation> 6933 6933 </message> 6934 6934 <message> 6935 6935 <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source> 6936 <translation type="unfinished"></translation>6936 <translation>Il nome host fornito non corrisponde a quello ricevuto dalla controparte</translation> 6937 6937 </message> 6938 6938 <message> 6939 6939 <source>No common protocol exists between the client and the server</source> 6940 <translation type="unfinished"></translation>6940 <translation>Non esiste un protocollo comune tra il client e il server</translation> 6941 6941 </message> 6942 6942 <message> 6943 6943 <source>Unexpected or badly-formatted message received</source> 6944 <translation type="unfinished"></translation>6944 <translation>Ricevuto messaggio imprevisto o non formattato correttamente</translation> 6945 6945 </message> 6946 6946 <message> 6947 6947 <source>The data could not be encrypted</source> 6948 <translation type="unfinished"></translation>6948 <translation>Non è stato possibile cifrare i dati</translation> 6949 6949 </message> 6950 6950 <message> 6951 6951 <source>No cipher suites in common</source> 6952 <translation type="unfinished"></translation>6952 <translation>Nessuna suite di cifratura in comune</translation> 6953 6953 </message> 6954 6954 <message> 6955 6955 <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source> 6956 <translation type="unfinished"></translation>6956 <translation>Le credenziali non sono state riconosciute/Argomento non valido</translation> 6957 6957 </message> 6958 6958 <message> 6959 6959 <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source> 6960 <translation type="unfinished"></translation>6960 <translation>Il messaggio è stato manomesso, danneggiato o fuori sequenza.</translation> 6961 6961 </message> 6962 6962 <message> 6963 6963 <source>A message was received out of sequence.</source> 6964 <translation type="unfinished"></translation>6964 <translation>È stato ricevuto un messaggio fuori sequenza.</translation> 6965 6965 </message> 6966 6966 <message> 6967 6967 <source>Unknown error occurred: %1</source> 6968 <translation type="unfinished"></translation>6968 <translation>Si è verificato un errore sconosciuto: %1</translation> 6969 6969 </message> 6970 6970 <message> 6971 6971 <source>Invalid protocol chosen</source> 6972 <translation type="unfinished"></translation>6972 <translation>Protocollo scelto non valido</translation> 6973 6973 </message> 6974 6974 <message> 6975 6975 <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source> 6976 <translation type="unfinished"></translation>6976 <translation>Il certificato fornito non può essere utilizzato per un client.</translation> 6977 6977 </message> 6978 6978 <message> 6979 6979 <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source> 6980 <translation type="unfinished"></translation>6980 <translation>Il certificato fornito non può essere utilizzato per un server.</translation> 6981 6981 </message> 6982 6982 <message> 6983 6983 <source>Server did not accept any certificate we could present.</source> 6984 <translation type="unfinished"></translation>6984 <translation>Il server non ha accettato alcun certificato che possiamo presentare.</translation> 6985 6985 </message> 6986 6986 <message> 6987 6987 <source>Algorithm mismatch</source> 6988 <translation type="unfinished"></translation>6988 <translation>Algoritmo non corrispondente</translation> 6989 6989 </message> 6990 6990 <message> 6991 6991 <source>Handshake failed: %1</source> 6992 <translation type="unfinished"></translation>6992 <translation>Handshake non riuscito: %1</translation> 6993 6993 </message> 6994 6994 <message> 6995 6995 <source>Failed to query the TLS context: %1</source> 6996 <translation type="unfinished"></translation>6996 <translation>Impossibile interrogare il contesto TLS: %1</translation> 6997 6997 </message> 6998 6998 <message> 6999 6999 <source>Did not get the required attributes for the connection.</source> 7000 <translation type="unfinished"></translation>7000 <translation>Non sono stati ottenuti gli attributi richiesti per la connessione.</translation> 7001 7001 </message> 7002 7002 <message> 7003 7003 <source>Unwanted protocol was negotiated</source> 7004 <translation type="unfinished"></translation>7004 <translation>È stato negoziato un protocollo indesiderato</translation> 7005 7005 </message> 7006 7006 <message> 7007 7007 <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source> 7008 <translation type="unfinished"></translation>7008 <translation>Rinegoziazione non riuscita: %1</translation> 7009 7009 </message> 7010 7010 <message> 7011 7011 <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source> 7012 <translation type="unfinished"></translation>7012 <translation>Schannel non è riuscito a cifrare i dati: %1</translation> 7013 7013 </message> 7014 7014 <message> 7015 7015 <source>Cannot provide a certificate with no key</source> 7016 <translation type="unfinished"></translation>7016 <translation>Impossibile fornire un certificato senza chiave</translation> 7017 7017 </message> 7018 7018 </context> … … 7112 7112 <message> 7113 7113 <source>Child mode of state machine '%1' is not 'ExclusiveStates'.</source> 7114 <translation type="unfinished"></translation>7114 <translation>La modalità figlio della macchina a stati '%1' non è 'ExclusiveStates'.</translation> 7115 7115 </message> 7116 7116 </context> … … 7171 7171 <message> 7172 7172 <source>Unable to send a datagram</source> 7173 <translation type="unfinished"></translation>7173 <translation>Impossibile inviare un datagramma</translation> 7174 7174 </message> 7175 7175 <message> 7176 7176 <source>No datagram available for reading</source> 7177 <translation type="unfinished"></translation>7177 <translation>Nessun datagramma disponibile per la lettura</translation> 7178 7178 </message> 7179 7179 </context> … … 7349 7349 7350 7350 The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> 7351 <translation type="unfinished">Qt non può caricare il plugin di piattaforma direct2d perché la versione di Direct2D nel sistema è troppo vecchia. Il requisito minimo per questo plugin di piattaforma è Windows 7 SP1 con Platform Update.7351 <translation>Qt non può caricare il plugin di piattaforma direct2d perché la versione di Direct2D nel sistema è troppo datata. Il requisito minimo per questo plugin di piattaforma è Windows 7 SP1 con Platform Update. 7352 7352 7353 La versione minima di Direct2D richiesta è %1. %2.%3.%4. La versione di Direct2D in questo sistema è %5.%6.%7.%8. {2d?} {2D?} {7 ?} {1 ?} {2D?} {1.?} {2D?} {2.?}</translation>7353 La versione minima di Direct2D richiesta è %1. La versione di Direct2D in questo sistema è %2.</translation> 7354 7354 </message> 7355 7355 </context> … … 7481 7481 <message> 7482 7482 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> 7483 <translation >riferimento a entità esterna generale analizzata non consetito nella DTD</translation>7483 <translation type="unfinished">riferimento a entità esterna generale analizzata non consentito nella DTD</translation> 7484 7484 </message> 7485 7485 <message> … … 7516 7516 <message> 7517 7517 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> 7518 <translation>Il prefisso '%1' del namespacenon è stato dichiarato</translation>7518 <translation>Il prefisso '%1' dello spazio dei nomi non è stato dichiarato</translation> 7519 7519 </message> 7520 7520 <message> … … 7580 7580 <message> 7581 7581 <source>Illegal namespace declaration.</source> 7582 <translation>Dichiarazione di namespacenon valida.</translation>7582 <translation>Dichiarazione di spazio dei nomi non valida.</translation> 7583 7583 </message> 7584 7584 <message> … … 7626 7626 <comment>expected</comment> 7627 7627 <extracomment>'<first option>'</extracomment> 7628 <translation type="unfinished"></translation>7628 <translation>'%1'</translation> 7629 7629 </message> 7630 7630 <message> … … 7632 7632 <comment>expected</comment> 7633 7633 <extracomment><first option>, '<second option>'</extracomment> 7634 <translation type="unfinished"></translation>7634 <translation>%1 o '%2'</translation> 7635 7635 </message> 7636 7636 <message> … … 7638 7638 <comment>expected</comment> 7639 7639 <extracomment><options so far>, '<next option>'</extracomment> 7640 <translation type="unfinished"></translation>7640 <translation>%1, '%2'</translation> 7641 7641 </message> 7642 7642 <message> … … 7644 7644 <comment>expected</comment> 7645 7645 <extracomment><options so far>, or '<final option>'</extracomment> 7646 <translation type="unfinished"></translation>7646 <translation>%1, o '%2'</translation> 7647 7647 </message> 7648 7648 <message> 7649 7649 <source>Expected %1, but got '%2'.</source> 7650 <translation type="unfinished"></translation>7650 <translation>Atteso %1, ma ottenuto '%2'.</translation> 7651 7651 </message> 7652 7652 <message> 7653 7653 <source>Unexpected '%1'.</source> 7654 <translation type="unfinished"></translation>7654 <translation>'%1' inatteso.</translation> 7655 7655 </message> 7656 7656 <message> 7657 7657 <source>Self-referencing entity detected.</source> 7658 <translation type="unfinished"></translation>7658 <translation>Rilevata entità autoreferenziale.</translation> 7659 7659 </message> 7660 7660 <message> 7661 7661 <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source> 7662 <translation type="unfinished"></translation>7662 <translation>L'entità si espande a più caratteri rispetto al limite di espansione dell'entità.</translation> 7663 7663 </message> 7664 7664 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.