VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 23, 2024 9:00:09 AM (9 months ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
164561
Message:

FE/Qt: Merging 7.0 branch Qt NLS changes to trunk.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts

    r99358 r105842  
    4444    <message>
    4545        <source>Automatic</source>
    46         <translation type="unfinished">Automatico</translation>
     46        <translation>Automatico</translation>
    4747    </message>
    4848</context>
     
    5151    <message>
    5252        <source>Automatic</source>
    53         <translation type="unfinished">Automatico</translation>
     53        <translation>Automatico</translation>
    5454    </message>
    5555</context>
     
    411411    <message>
    412412        <source>Displays help on commandline options.</source>
    413         <translation type="unfinished"></translation>
     413        <translation>Visualizza la guida sulle opzioni della riga di comando.</translation>
    414414    </message>
    415415    <message>
    416416        <source>Displays help including Qt specific options.</source>
    417         <translation type="unfinished"></translation>
     417        <translation>Visualizza la guida che include le opzioni specifiche di Qt.</translation>
    418418    </message>
    419419</context>
     
    498498    <message>
    499499        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
    500         <translation>Finesettimana (da sabato a domenica)</translation>
     500        <translation>Fine settimana (da sabato a domenica)</translation>
    501501    </message>
    502502    <message>
     
    544544    <message>
    545545        <source>Authentication Needed</source>
    546         <translation type="unfinished"></translation>
     546        <translation>Autenticazione necessaria</translation>
    547547    </message>
    548548    <message>
    549549        <source>Authentication needed to use %1.</source>
    550         <translation type="unfinished"></translation>
     550        <translation>Autenticazione necessaria per utilizzare %1.</translation>
    551551    </message>
    552552    <message>
    553553        <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
    554         <translation type="unfinished"></translation>
     554        <translation>Autenticazione necessaria per utilizzare %1 su %2.</translation>
    555555    </message>
    556556    <message>
    557557        <source>Username:</source>
    558         <translation type="unfinished"></translation>
     558        <translation>Nome utente:</translation>
    559559    </message>
    560560    <message>
    561561        <source>Password:</source>
    562         <translation type="unfinished"></translation>
     562        <translation>Password:</translation>
    563563    </message>
    564564</context>
     
    805805    <message>
    806806        <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
    807         <translation type="unfinished"></translation>
     807        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione della dichiarazione XML</translation>
    808808    </message>
    809809    <message>
    810810        <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
    811         <translation type="unfinished"></translation>
     811        <translation>Non sono consentite più sezioni DTD</translation>
    812812    </message>
    813813    <message>
    814814        <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
    815         <translation type="unfinished"></translation>
     815        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione della dichiarazione del tipo di documento</translation>
    816816    </message>
    817817    <message>
    818818        <source>Error occurred while processing comment</source>
    819         <translation type="unfinished"></translation>
     819        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione del commento</translation>
    820820    </message>
    821821    <message>
    822822        <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
    823         <translation type="unfinished"></translation>
     823        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione di un&apos;istruzione di elaborazione</translation>
    824824    </message>
    825825    <message>
    826826        <source>Error occurred while processing a start element</source>
    827         <translation type="unfinished"></translation>
     827        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione di un elemento iniziale</translation>
    828828    </message>
    829829    <message>
    830830        <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
    831         <translation type="unfinished"></translation>
     831        <translation>Elemento finale imprevisto &apos;%1&apos;</translation>
    832832    </message>
    833833    <message>
    834834        <source>Error occurred while processing an end element</source>
    835         <translation type="unfinished"></translation>
     835        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione di un elemento finale</translation>
    836836    </message>
    837837    <message>
    838838        <source>Error occurred while processing the element content</source>
    839         <translation type="unfinished"></translation>
     839        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione del contenuto dell&apos;elemento</translation>
    840840    </message>
    841841    <message>
    842842        <source>Error occurred while processing comments</source>
    843         <translation type="unfinished"></translation>
     843        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione dei commenti</translation>
    844844    </message>
    845845    <message>
    846846        <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
    847         <translation type="unfinished"></translation>
     847        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione di un riferimento all&apos;entità</translation>
    848848    </message>
    849849    <message>
    850850        <source>Unexpected token</source>
    851         <translation type="unfinished"></translation>
     851        <translation>Token inatteso</translation>
    852852    </message>
    853853    <message>
    854854        <source>Tag mismatch</source>
    855         <translation type="unfinished"></translation>
     855        <translation>Tag non corrispondente</translation>
    856856    </message>
    857857    <message>
    858858        <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
    859         <translation type="unfinished"></translation>
     859        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione della dichiarazione di entità</translation>
    860860    </message>
    861861    <message>
    862862        <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
    863         <translation type="unfinished"></translation>
     863        <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione della dichiarazione di notazione</translation>
    864864    </message>
    865865</context>
     
    868868    <message>
    869869        <source>Invalid (empty) secret</source>
    870         <translation type="unfinished"></translation>
     870        <translation>Segreto (vuoto) non valido</translation>
    871871    </message>
    872872    <message>
    873873        <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
    874         <translation type="unfinished"></translation>
     874        <translation>Gli indirizzi multicast e broadcast non sono supportati</translation>
    875875    </message>
    876876    <message>
    877877        <source>Cannot set peer after handshake started</source>
    878         <translation type="unfinished"></translation>
     878        <translation>Impossibile impostare il peer dopo l&apos;avvio dell&apos;handshake</translation>
    879879    </message>
    880880    <message>
    881881        <source>Invalid address</source>
    882         <translation type="unfinished"></translation>
     882        <translation>Indirizzo non valido</translation>
    883883    </message>
    884884    <message>
    885885        <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
    886         <translation type="unfinished"></translation>
     886        <translation>Impossibile impostare il nome di verifica dopo l&apos;avvio dell&apos;handshake</translation>
    887887    </message>
    888888    <message>
    889889        <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
    890         <translation type="unfinished"></translation>
     890        <translation>Impossibile impostare la configurazione dopo l&apos;avvio dell&apos;handshake</translation>
    891891    </message>
    892892    <message>
    893893        <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
    894         <translation type="unfinished"></translation>
     894        <translation>Impossibile avviare/continuare l&apos;handshake, stato dell&apos;handshake non valido</translation>
    895895    </message>
    896896    <message>
    897897        <source>Invalid (nullptr) socket</source>
    898         <translation type="unfinished"></translation>
     898        <translation>Socket non valido (nullptr)</translation>
    899899    </message>
    900900    <message>
    901901        <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
    902         <translation type="unfinished"></translation>
     902        <translation>Per avviare un handshake devi prima impostare l&apos;indirizzo e la porta della controparte</translation>
    903903    </message>
    904904    <message>
    905905        <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
    906         <translation type="unfinished"></translation>
     906        <translation>Per avviare un handshake, il server DTLS richiede un datagramma non vuoto (client hello)</translation>
    907907    </message>
    908908    <message>
    909909        <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
    910         <translation type="unfinished"></translation>
     910        <translation>Impossibile avviare l&apos;handshake, già eseguita/in corso</translation>
    911911    </message>
    912912    <message>
    913913        <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
    914         <translation type="unfinished"></translation>
     914        <translation>Per continuare l&apos;handshake sono necessari un QUdpSocket valido e un datagramma non vuoto</translation>
    915915    </message>
    916916    <message>
    917917        <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
    918         <translation type="unfinished"></translation>
     918        <translation>Impossibile continuare l&apos;handshake, non nello stato InProgress</translation>
    919919    </message>
    920920    <message>
    921921        <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
    922         <translation type="unfinished"></translation>
     922        <translation>Impossibile riprendere, non nello stato VerificationError</translation>
    923923    </message>
    924924    <message>
    925925        <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
    926         <translation type="unfinished"></translation>
     926        <translation>Nessun handshake in corso, niente da interrompere</translation>
    927927    </message>
    928928    <message>
    929929        <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
    930         <translation type="unfinished"></translation>
     930        <translation>Impossibile inviare un avviso di arresto, non cifrato</translation>
    931931    </message>
    932932    <message>
    933933        <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
    934         <translation type="unfinished"></translation>
     934        <translation>Impossibile scrivere un datagramma, non in stato cifrato</translation>
    935935    </message>
    936936    <message>
    937937        <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
    938         <translation type="unfinished"></translation>
     938        <translation>Impossibile leggere un datagramma, non in stato cifrato</translation>
    939939    </message>
    940940    <message>
    941941        <source>%1 failed</source>
    942942        <extracomment>%1: Some function</extracomment>
    943         <translation type="unfinished"></translation>
     943        <translation>%1 non riuscita</translation>
    944944    </message>
    945945    <message>
    946946        <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
    947         <translation type="unfinished"></translation>
     947        <translation>SslMode non valido, atteso SslServerMode o SslClientMode</translation>
    948948    </message>
    949949    <message>
    950950        <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
    951         <translation type="unfinished"></translation>
     951        <translation>Versione del protocollo non valida, previsto protocollo DTLS</translation>
    952952    </message>
    953953    <message>
    954954        <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
    955         <translation type="unfinished"></translation>
     955        <translation>BIO_ADD_new non riuscito, impossibile avviare l&apos;handshake</translation>
    956956    </message>
    957957    <message>
    958958        <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
    959         <translation type="unfinished"></translation>
     959        <translation>Impossibile avviare l&apos;handshake, atteso hello del client verificato</translation>
    960960    </message>
    961961    <message>
    962962        <source>Peer verification failed</source>
    963         <translation type="unfinished"></translation>
     963        <translation>Verifica della controparte non riuscita</translation>
    964964    </message>
    965965    <message>
    966966        <source>The DTLS connection has been closed</source>
    967         <translation type="unfinished"></translation>
     967        <translation>La connessione DTLS è stata chiusa</translation>
    968968    </message>
    969969    <message>
    970970        <source>Error while writing: %1</source>
    971         <translation type="unfinished"></translation>
     971        <translation>Errore durante la scrittura: %1</translation>
    972972    </message>
    973973    <message>
    974974        <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
    975         <translation type="unfinished"></translation>
     975        <translation>La connessione DTLS è stata interrotta</translation>
    976976    </message>
    977977    <message>
    978978        <source>Error while reading: %1</source>
    979         <translation type="unfinished">Errore di lettura: %1</translation>
     979        <translation>Errore durante la lettura: %1</translation>
    980980    </message>
    981981</context>
     
    984984    <message>
    985985        <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
    986         <translation type="unfinished"></translation>
     986        <translation>Era previsto un socket UDP valido, un datagramma non vuoto, un indirizzo/porta valido</translation>
    987987    </message>
    988988    <message>
    989989        <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
    990         <translation type="unfinished"></translation>
     990        <translation>BIO_ADDR_new non riuscito, ignoro l&apos;hello del client</translation>
    991991    </message>
    992992</context>
     
    10151015    <message>
    10161016        <source>Critical Error:</source>
    1017         <translation type="unfinished"></translation>
     1017        <translation>Errore grave:</translation>
    10181018    </message>
    10191019    <message>
    10201020        <source>Information:</source>
    1021         <translation type="unfinished"></translation>
     1021        <translation>Informazione:</translation>
    10221022    </message>
    10231023</context>
     
    10621062    <message>
    10631063        <source>Error while renaming: %1</source>
    1064         <translation type="unfinished"></translation>
     1064        <translation>Errore durante la rinomina: %1</translation>
    10651065    </message>
    10661066    <message>
    10671067        <source>Cannot open destination file: %1</source>
    1068         <translation type="unfinished"></translation>
     1068        <translation>Impossibile aprire il file di destinazione: %1</translation>
    10691069    </message>
    10701070    <message>
    10711071        <source>Cannot open for output: %1</source>
    1072         <translation type="unfinished"></translation>
     1072        <translation>Impossibile aprire per l&apos;output: %1</translation>
    10731073    </message>
    10741074</context>
     
    10771077    <message>
    10781078        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
    1079         <translation>Nessun file engine disponibile o l&apos;engine non supporta UnMapExtension</translation>
     1079        <translation>Nessun motore di file disponibile o il motore non supporta UnMapExtension</translation>
    10801080    </message>
    10811081    <message>
    10821082        <source>No file engine available</source>
    1083         <translation type="unfinished"></translation>
     1083        <translation>Nessun motore di file disponibile</translation>
    10841084    </message>
    10851085</context>
     
    13621362    <message>
    13631363        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
    1364         <translation type="unfinished"></translation>
     1364        <translation>&lt;b&gt;Impossibile utilizzare il nome &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prova a utilizzare un altro nome, con meno caratteri o senza segni di punteggiatura.</translation>
    13651365    </message>
    13661366</context>
     
    17201720    <message>
    17211721        <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
    1722         <translation type="unfinished"></translation>
     1722        <translation>Plugin QPA. Vedi la documentazione di QGuiApplication per le opzioni disponibili per ogni plugin.</translation>
    17231723    </message>
    17241724    <message>
    17251725        <source>Path to the platform plugins.</source>
    1726         <translation type="unfinished"></translation>
     1726        <translation>Percorso dei plugin della piattaforma.</translation>
    17271727    </message>
    17281728    <message>
    17291729        <source>Platform theme.</source>
    1730         <translation type="unfinished"></translation>
     1730        <translation>Tema della piattaforma.</translation>
    17311731    </message>
    17321732    <message>
    17331733        <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
    1734         <translation type="unfinished"></translation>
     1734        <translation>Plugin aggiuntivi da caricare possono essere specificati più volte.</translation>
    17351735    </message>
    17361736    <message>
    17371737        <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
    1738         <translation type="unfinished"></translation>
     1738        <translation>Geometria della finestra per la finestra principale, usando la sintassi X11, come 100x100+50+50.</translation>
    17391739    </message>
    17401740    <message>
    17411741        <source>Default window icon.</source>
    1742         <translation type="unfinished"></translation>
     1742        <translation>Icona predefinita della finestra.</translation>
    17431743    </message>
    17441744    <message>
    17451745        <source>Title of the first window.</source>
    1746         <translation type="unfinished"></translation>
     1746        <translation>Titolo della prima finestra.</translation>
    17471747    </message>
    17481748    <message>
    17491749        <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
    1750         <translation type="unfinished"></translation>
     1750        <translation>Imposta la direzione della disposizione dell&apos;applicazione su Qt::RightToLeft (helper per il debug).</translation>
    17511751    </message>
    17521752    <message>
    17531753        <source>Restores the application from an earlier session.</source>
    1754         <translation type="unfinished"></translation>
     1754        <translation>Ripristina l&apos;applicazione da una sessione precedente.</translation>
    17551755    </message>
    17561756    <message>
    17571757        <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
    1758         <translation type="unfinished"></translation>
     1758        <translation>Nome visualizzato, sovrascrive $DISPLAY.</translation>
    17591759    </message>
    17601760    <message>
    17611761        <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
    1762         <translation type="unfinished"></translation>
     1762        <translation>Nome dell&apos;istanza secondo ICCCM 4.1.2.5.</translation>
    17631763    </message>
    17641764    <message>
    17651765        <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
    1766         <translation type="unfinished"></translation>
     1766        <translation>Disabilita l&apos;acquisizione del mouse (utile con i debugger).</translation>
    17671767    </message>
    17681768    <message>
    17691769        <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
    1770         <translation type="unfinished"></translation>
     1770        <translation>Forza l&apos;acquisizione del mouse (anche durante l&apos;esecuzione in un debugger).</translation>
    17711771    </message>
    17721772    <message>
    17731773        <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
    1774         <translation type="unfinished"></translation>
     1774        <translation>ID di X11 Visual da utilizzare.</translation>
    17751775    </message>
    17761776    <message>
    17771777        <source>Alias for --windowgeometry.</source>
    1778         <translation type="unfinished"></translation>
     1778        <translation>Alias per --windowgeometry.</translation>
    17791779    </message>
    17801780    <message>
    17811781        <source>Alias for --windowicon.</source>
    1782         <translation type="unfinished"></translation>
     1782        <translation>Alias per --windowicon.</translation>
    17831783    </message>
    17841784    <message>
    17851785        <source>Alias for --windowtitle.</source>
    1786         <translation type="unfinished"></translation>
     1786        <translation>Alias per --windowtitle.</translation>
    17871787    </message>
    17881788</context>
     
    20592059    <message>
    20602060        <source>Cannot open device for writing: %1</source>
    2061         <translation type="unfinished"></translation>
     2061        <translation>Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura: %1</translation>
    20622062    </message>
    20632063    <message>
    20642064        <source>Image is empty</source>
    2065         <translation type="unfinished"></translation>
     2065        <translation>L&apos;immagine è vuota</translation>
    20662066    </message>
    20672067</context>
     
    21342134    <message>
    21352135        <source>garbage at the end of the document</source>
    2136         <translation>contenuti spurî alla fine del documento</translation>
     2136        <translation>contenuti spuri alla fine del documento</translation>
    21372137    </message>
    21382138</context>
     
    22292229    <message>
    22302230        <source>odd cpu architecture</source>
    2231         <translation type="unfinished"></translation>
     2231        <translation>architettura della CPU strana</translation>
    22322232    </message>
    22332233    <message>
    22342234        <source>wrong cpu architecture</source>
    2235         <translation type="unfinished"></translation>
     2235        <translation>architettura cpu errata</translation>
    22362236    </message>
    22372237    <message>
    22382238        <source>odd endianness</source>
    2239         <translation type="unfinished"></translation>
     2239        <translation>endianness strana</translation>
    22402240    </message>
    22412241    <message>
    22422242        <source>unexpected e_shsize</source>
    2243         <translation type="unfinished"></translation>
     2243        <translation>e_shsize inatteso</translation>
    22442244    </message>
    22452245    <message>
    22462246        <source>unexpected e_shentsize</source>
    2247         <translation type="unfinished"></translation>
     2247        <translation>e_shentsize inatteso</translation>
    22482248    </message>
    22492249    <message numerus="yes">
    22502250        <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
    2251         <translation type="unfinished">
    2252             <numerusform></numerusform>
    2253             <numerusform></numerusform>
     2251        <translation>
     2252            <numerusform>%n sezioni annunciate, ognuna di %1 byte, superano la dimensione del file</numerusform>
     2253            <numerusform>%n sezioni annunciate, ognuna di %1 byte, superano la dimensione del file</numerusform>
    22542254        </translation>
    22552255    </message>
    22562256    <message>
    22572257        <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
    2258         <translation type="unfinished"></translation>
     2258        <translation>L&apos;intestazione della sezione shstrtab sembra essere in %1</translation>
    22592259    </message>
    22602260    <message>
    22612261        <source>string table seems to be at %1</source>
    2262         <translation type="unfinished"></translation>
     2262        <translation>la tabella delle stringhe sembra essere in %1</translation>
    22632263    </message>
    22642264    <message>
    22652265        <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
    2266         <translation type="unfinished"></translation>
     2266        <translation>nome sezione %1 di %2 oltre la fine del file</translation>
    22672267    </message>
    22682268    <message>
    22692269        <source>empty .rodata. not a library.</source>
    2270         <translation type="unfinished"></translation>
     2270        <translation>.rodata vuoto. Non è una libreria.</translation>
    22712271    </message>
    22722272    <message>
    22732273        <source>missing section data. This is not a library.</source>
    2274         <translation type="unfinished"></translation>
     2274        <translation>dati di sezione mancanti. Questa non è una libreria.</translation>
    22752275    </message>
    22762276</context>
     
    23852385    <message>
    23862386        <source>Socket is not connected</source>
    2387         <translation type="unfinished">Socket non connesso</translation>
     2387        <translation>Socket non connesso</translation>
    23882388    </message>
    23892389</context>
     
    25652565        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    25662566        <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
    2567         <translation type="unfinished"></translation>
     2567        <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
    25682568    </message>
    25692569</context>
     
    26802680    <message>
    26812681        <source>Network dropped connection on reset</source>
    2682         <translation type="unfinished"></translation>
     2682        <translation>La rete ha interrotto la connessione al ripristino</translation>
    26832683    </message>
    26842684    <message>
    26852685        <source>Connection reset by peer</source>
    2686         <translation type="unfinished">Connessione annullata dalla controparte</translation>
     2686        <translation>Connessione annullata dalla controparte</translation>
    26872687    </message>
    26882688</context>
     
    30013001    <message>
    30023002        <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
    3003         <translation type="unfinished"></translation>
     3003        <translation>Risultati della query persi - probabilmente eliminati durante l&apos;esecuzione di un&apos;altra query SQL.</translation>
    30043004    </message>
    30053005    <message>
    30063006        <source>Unable to get result</source>
    3007         <translation type="unfinished"></translation>
     3007        <translation>Impossibile ottenere il risultato</translation>
    30083008    </message>
    30093009    <message>
    30103010        <source>Unable to send query</source>
    3011         <translation type="unfinished"></translation>
     3011        <translation>Impossibile inviare la query</translation>
    30123012    </message>
    30133013</context>
     
    38493849    <message>
    38503850        <source>Invalid Pages Definition</source>
    3851         <translation type="unfinished"></translation>
     3851        <translation>Definizione pagine non valida</translation>
    38523852    </message>
    38533853    <message>
    38543854        <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
    3855         <translation type="unfinished"></translation>
     3855        <translation>%1 non segue la sintassi corretta. Utilizza &apos;,&apos; per separare intervalli e pagine, &apos;-&apos; per definire intervalli e assicurati che gli intervalli non si intersechino tra loro.</translation>
    38563856    </message>
    38573857    <message>
    38583858        <source>Duplex Settings Conflicts</source>
    3859         <translation type="unfinished"></translation>
     3859        <translation>Conflitti impostazioni duplex</translation>
    38603860    </message>
    38613861    <message>
    38623862        <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
    3863         <translation type="unfinished"></translation>
     3863        <translation>Sono presenti conflitti nelle impostazioni duplex. Vuoi correggerli?</translation>
    38643864    </message>
    38653865</context>
     
    39553955    <message>
    39563956        <source>Page Setup Conflicts</source>
    3957         <translation type="unfinished"></translation>
     3957        <translation>Conflitti di impostazione della pagina</translation>
    39583958    </message>
    39593959    <message>
    39603960        <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
    3961         <translation type="unfinished"></translation>
     3961        <translation>Ci sono conflitti nelle opzioni di configurazione della pagina. Vuoi correggerli?</translation>
    39623962    </message>
    39633963    <message>
    39643964        <source>Advanced Option Conflicts</source>
    3965         <translation type="unfinished"></translation>
     3965        <translation>Conflitti di opzioni avanzate</translation>
    39663966    </message>
    39673967    <message>
    39683968        <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
    3969         <translation type="unfinished"></translation>
     3969        <translation>Ci sono conflitti in alcune opzioni avanzate. Vuoi correggerli?</translation>
    39703970    </message>
    39713971</context>
     
    39863986    <message>
    39873987        <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
    3988         <translation type="unfinished"></translation>
     3988        <translation>Ci sono conflitti in alcune opzioni. Correggili.</translation>
    39893989    </message>
    39903990</context>
     
    40614061    <message>
    40624062        <source>Pages</source>
    4063         <translation type="unfinished"></translation>
     4063        <translation>Pagine</translation>
    40644064    </message>
    40654065    <message>
    40664066        <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
    4067         <translation type="unfinished"></translation>
     4067        <translation>Specifica pagine o intervalli separati da virgole. Gli intervalli sono specificati da due numeri separati da un trattino. Ad esempio: 3,5-7,9 stampa le pagine 3, 5, 6, 7 e 9.</translation>
    40684068    </message>
    40694069    <message>
    40704070        <source>Double Sided Printing</source>
    4071         <translation type="unfinished"></translation>
     4071        <translation>Stampa fronte-retro</translation>
    40724072    </message>
    40734073    <message>
    40744074        <source>Off</source>
    4075         <translation type="unfinished"></translation>
     4075        <translation>Spento</translation>
    40764076    </message>
    40774077    <message>
    40784078        <source>Long side binding</source>
    4079         <translation type="unfinished"></translation>
     4079        <translation>Rilegatura sul lato lungo</translation>
    40804080    </message>
    40814081    <message>
    40824082        <source>Short side binding</source>
    4083         <translation type="unfinished"></translation>
     4083        <translation>Rilegatura sul lato corto</translation>
    40844084    </message>
    40854085</context>
     
    43764376    <message>
    43774377        <source>escape sequence is invalid in character class</source>
    4378         <translation type="unfinished"></translation>
     4378        <translation>la sequenza di escape non è valida nella classe di caratteri</translation>
    43794379    </message>
    43804380    <message>
    43814381        <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
    4382         <translation type="unfinished"></translation>
     4382        <translation>il quantificatore non segue un elemento ripetibile</translation>
    43834383    </message>
    43844384    <message>
    43854385        <source>missing closing parenthesis</source>
    4386         <translation type="unfinished"></translation>
     4386        <translation>parentesi di chiusura mancante</translation>
    43874387    </message>
    43884388    <message>
    43894389        <source>pattern passed as NULL</source>
    4390         <translation type="unfinished"></translation>
     4390        <translation>pattern passato come NULL</translation>
    43914391    </message>
    43924392    <message>
    43934393        <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
    4394         <translation type="unfinished"></translation>
     4394        <translation>bit di opzione in fase di compilazione non riconosciuti</translation>
    43954395    </message>
    43964396    <message>
    43974397        <source>missing ) after (?# comment</source>
    4398         <translation type="unfinished"></translation>
     4398        <translation>mancante ) dopo (?# commento</translation>
    43994399    </message>
    44004400    <message>
    44014401        <source>failed to allocate heap memory</source>
    4402         <translation type="unfinished"></translation>
     4402        <translation>Impossibile allocare memoria di heap</translation>
    44034403    </message>
    44044404    <message>
    44054405        <source>unmatched closing parenthesis</source>
    4406         <translation type="unfinished"></translation>
     4406        <translation>parentesi di chiusura senza corrispondenza</translation>
    44074407    </message>
    44084408    <message>
    44094409        <source>missing closing parenthesis for condition</source>
    4410         <translation type="unfinished"></translation>
     4410        <translation>parentesi di chiusura mancante per la condizione</translation>
    44114411    </message>
    44124412    <message>
    44134413        <source>a relative value of zero is not allowed</source>
    4414         <translation type="unfinished"></translation>
     4414        <translation>un valore relativo pari a zero non è consentito</translation>
    44154415    </message>
    44164416    <message>
    44174417        <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
    4418         <translation type="unfinished"></translation>
     4418        <translation>il subpattern condizionale contiene più di due rami</translation>
    44194419    </message>
    44204420    <message>
    44214421        <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
    4422         <translation type="unfinished"></translation>
     4422        <translation>asserzione prevista dopo (?( o (?(?C)</translation>
    44234423    </message>
    44244424    <message>
    44254425        <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
    4426         <translation type="unfinished"></translation>
     4426        <translation>cifra prevista dopo (?+ o (?-</translation>
    44274427    </message>
    44284428    <message>
    44294429        <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
    4430         <translation type="unfinished"></translation>
     4430        <translation>errore interno in pcre2_study(): non dovrebbe verificarsi</translation>
    44314431    </message>
    44324432    <message>
    44334433        <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
    4434         <translation type="unfinished"></translation>
     4434        <translation>questa versione di PCRE2 non supporta Unicode</translation>
    44354435    </message>
    44364436    <message>
    44374437        <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
    4438         <translation type="unfinished"></translation>
     4438        <translation>il valore del code point del carattere in \x{} o \o{} è troppo grande</translation>
    44394439    </message>
    44404440    <message>
    44414441        <source>lookbehind is too complicated</source>
    4442         <translation type="unfinished"></translation>
     4442        <translation>lookbehind è troppo complicata</translation>
    44434443    </message>
    44444444    <message>
    44454445        <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
    4446         <translation type="unfinished"></translation>
     4446        <translation>\C non è consentito in un&apos;asserzione lookbehind in modalità UTF-16</translation>
    44474447    </message>
    44484448    <message>
    44494449        <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
    4450         <translation type="unfinished"></translation>
     4450        <translation>PCRE2 non supporta \F, \L, \l, \N{nome}, \U o \u</translation>
    44514451    </message>
    44524452    <message>
    44534453        <source>number after (?C is greater than 255</source>
    4454         <translation type="unfinished"></translation>
     4454        <translation>il numero dopo (?C è maggiore di 255</translation>
    44554455    </message>
    44564456    <message>
    44574457        <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
    4458         <translation type="unfinished"></translation>
     4458        <translation>attesa parentesi di chiusura per (?C</translation>
    44594459    </message>
    44604460    <message>
    44614461        <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
    4462         <translation type="unfinished"></translation>
     4462        <translation>sequenza di escape non valida nel nome (*VERB)</translation>
    44634463    </message>
    44644464    <message>
    44654465        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
    4466         <translation type="unfinished"></translation>
     4466        <translation>errore di sintassi nel nome del subpattern (terminatore mancante?)</translation>
    44674467    </message>
    44684468    <message>
    44694469        <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
    4470         <translation type="unfinished"></translation>
     4470        <translation>due subpattern denominati hanno lo stesso nome (PCRE2_DUPNAMES non impostato)</translation>
    44714471    </message>
    44724472    <message>
    44734473        <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
    4474         <translation type="unfinished"></translation>
     4474        <translation>il nome del subpattern non deve iniziare con una non cifra</translation>
    44754475    </message>
    44764476    <message>
    44774477        <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
    4478         <translation type="unfinished"></translation>
     4478        <translation>questa versione di PCRE2 non supporta \P, \p o \X</translation>
    44794479    </message>
    44804480    <message>
    44814481        <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
    4482         <translation type="unfinished"></translation>
     4482        <translation>il nome del subpattern è troppo lungo (massimo 32 unità di codice)</translation>
    44834483    </message>
    44844484    <message>
    44854485        <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
    4486         <translation type="unfinished"></translation>
     4486        <translation>il valore ottale è maggiore di \377 in modalità non UTF-8 a 8 bit</translation>
    44874487    </message>
    44884488    <message>
    44894489        <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
    4490         <translation type="unfinished"></translation>
     4490        <translation>Il subpattern DEFINE contiene più di un ramo</translation>
    44914491    </message>
    44924492    <message>
    44934493        <source>internal error: unknown newline setting</source>
    4494         <translation type="unfinished"></translation>
     4494        <translation>errore interno: impostazione di nuova riga sconosciuta</translation>
    44954495    </message>
    44964496    <message>
    44974497        <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
    4498         <translation type="unfinished"></translation>
     4498        <translation>(?R (richiamo di pattern ricorsivo) deve essere seguito da una parentesi di chiusura</translation>
    44994499    </message>
    45004500    <message>
    45014501        <source>obsolete error (should not occur)</source>
    4502         <translation type="unfinished"></translation>
     4502        <translation>errore obsoleto (non dovrebbe verificarsi)</translation>
    45034503    </message>
    45044504    <message>
    45054505        <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
    4506         <translation type="unfinished"></translation>
     4506        <translation>(*VERB) non riconosciuto o non corretto</translation>
    45074507    </message>
    45084508    <message>
    45094509        <source>subpattern number is too big</source>
    4510         <translation type="unfinished"></translation>
     4510        <translation>il numero del subpattern è troppo grande</translation>
    45114511    </message>
    45124512    <message>
    45134513        <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
    4514         <translation type="unfinished"></translation>
     4514        <translation>errore interno: overflow del pattern analizzato</translation>
    45154515    </message>
    45164516    <message>
    45174517        <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
    4518         <translation type="unfinished"></translation>
     4518        <translation>\c deve essere seguito da un carattere ASCII stampabile</translation>
    45194519    </message>
    45204520    <message>
    45214521        <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
    4522         <translation type="unfinished"></translation>
     4522        <translation>\c deve essere seguito da una lettera o da uno di [\]^_?</translation>
    45234523    </message>
    45244524    <message>
    45254525        <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
    4526         <translation type="unfinished"></translation>
     4526        <translation>errore interno: meta codice sconosciuto in check_lookbehinds()</translation>
    45274527    </message>
    45284528    <message>
    45294529        <source>callout string is too long</source>
    4530         <translation type="unfinished"></translation>
     4530        <translation>la stringa di callout è troppo lunga</translation>
    45314531    </message>
    45324532    <message>
    45334533        <source>using UTF is disabled by the application</source>
    4534         <translation type="unfinished"></translation>
     4534        <translation>l&apos;utilizzo di UTF è disabilitato dall&apos;applicazione</translation>
    45354535    </message>
    45364536    <message>
    45374537        <source>using UCP is disabled by the application</source>
    4538         <translation type="unfinished"></translation>
     4538        <translation>l&apos;utilizzo di UCP è disabilitato dall&apos;applicazione</translation>
    45394539    </message>
    45404540    <message>
    45414541        <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
    4542         <translation type="unfinished"></translation>
     4542        <translation>il valore del code point del carattere in \u.... la sequenza è troppo grande</translation>
    45434543    </message>
    45444544    <message>
    45454545        <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
    4546         <translation type="unfinished"></translation>
     4546        <translation>cifre mancanti in \x{} o \o{} o \N{U+}</translation>
    45474547    </message>
    45484548    <message>
    45494549        <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
    4550         <translation type="unfinished"></translation>
     4550        <translation>errore di sintassi o numero troppo grande nella condizione (?(VERSION</translation>
    45514551    </message>
    45524552    <message>
    45534553        <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
    4554         <translation type="unfinished"></translation>
     4554        <translation>errore interno: opcode sconosciuto in auto_possessify()</translation>
    45554555    </message>
    45564556    <message>
    45574557        <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
    4558         <translation type="unfinished"></translation>
     4558        <translation>delimitatore di terminazione mancante per callout con argomento stringa</translation>
    45594559    </message>
    45604560    <message>
    45614561        <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
    4562         <translation type="unfinished"></translation>
     4562        <translation>segue un delimitatore di stringa non riconosciuto (?C</translation>
    45634563    </message>
    45644564    <message>
    45654565        <source>using \C is disabled by the application</source>
    4566         <translation type="unfinished"></translation>
     4566        <translation>l&apos;utilizzo di \C è disabilitato dall&apos;applicazione</translation>
    45674567    </message>
    45684568    <message>
    45694569        <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
    4570         <translation type="unfinished"></translation>
     4570        <translation>(?| e/o (?J: o (?x: le parentesi sono annidate troppo profondamente</translation>
    45714571    </message>
    45724572    <message>
    45734573        <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
    4574         <translation type="unfinished"></translation>
     4574        <translation>l&apos;uso di \C è disabilitato in questa libreria PCRE2</translation>
    45754575    </message>
    45764576    <message>
    45774577        <source>regular expression is too complicated</source>
    4578         <translation type="unfinished"></translation>
     4578        <translation>l&apos;espressione regolare è troppo complicata</translation>
    45794579    </message>
    45804580    <message>
    45814581        <source>lookbehind assertion is too long</source>
    4582         <translation type="unfinished"></translation>
     4582        <translation>l&apos;asserzione lookbehind è troppo lunga</translation>
    45834583    </message>
    45844584    <message>
    45854585        <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
    4586         <translation type="unfinished"></translation>
     4586        <translation>la stringa del pattern è più lunga del limite impostato dall&apos;applicazione</translation>
    45874587    </message>
    45884588    <message>
    45894589        <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
    4590         <translation type="unfinished"></translation>
     4590        <translation>errore interno: codice sconosciuto nel modello analizzato</translation>
    45914591    </message>
    45924592    <message>
    45934593        <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
    4594         <translation type="unfinished"></translation>
     4594        <translation>errore interno: valore di codice errato in parsed_skip()</translation>
    45954595    </message>
    45964596    <message>
    45974597        <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
    4598         <translation type="unfinished"></translation>
     4598        <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES non è consentito in modalità UTF-16</translation>
    45994599    </message>
    46004600    <message>
    46014601        <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
    4602         <translation type="unfinished"></translation>
     4602        <translation>bit di opzione non validi con PCRE2_LITERAL</translation>
    46034603    </message>
    46044604    <message>
    46054605        <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
    4606         <translation type="unfinished"></translation>
     4606        <translation>\N{U+dddd} è supportato solo in modalità Unicode (UTF)</translation>
    46074607    </message>
    46084608    <message>
    46094609        <source>invalid hyphen in option setting</source>
    4610         <translation type="unfinished"></translation>
     4610        <translation>trattino non valido nell&apos;impostazione dell&apos;opzione</translation>
    46114611    </message>
    46124612    <message>
    46134613        <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
    4614         <translation type="unfinished"></translation>
     4614        <translation>(*alpha_assertion) non riconosciuta</translation>
    46154615    </message>
    46164616    <message>
    46174617        <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
    4618         <translation type="unfinished"></translation>
     4618        <translation>le esecuzioni di script richiedono il supporto Unicode, che questa versione di PCRE2 non ha</translation>
    46194619    </message>
    46204620    <message>
    46214621        <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
    4622         <translation type="unfinished"></translation>
     4622        <translation>troppi gruppi di cattura (massimo 65535)</translation>
    46234623    </message>
    46244624    <message>
    46254625        <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
    4626         <translation type="unfinished"></translation>
     4626        <translation>asserzione atomica prevista dopo (?( o (?(?C)</translation>
    46274627    </message>
    46284628    <message>
    46294629        <source>no match</source>
    4630         <translation type="unfinished"></translation>
     4630        <translation>nessuna corrispondenza</translation>
    46314631    </message>
    46324632    <message>
    46334633        <source>partial match</source>
    4634         <translation type="unfinished"></translation>
     4634        <translation>corrispondenza parziale</translation>
    46354635    </message>
    46364636    <message>
    46374637        <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
    4638         <translation type="unfinished"></translation>
     4638        <translation>Errore UTF-8: 1 byte mancante alla fine</translation>
    46394639    </message>
    46404640    <message>
    46414641        <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
    4642         <translation type="unfinished"></translation>
     4642        <translation>Errore UTF-8: 2 byte mancanti alla fine</translation>
    46434643    </message>
    46444644    <message>
    46454645        <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
    4646         <translation type="unfinished"></translation>
     4646        <translation>Errore UTF-8: 3 byte mancanti alla fine</translation>
    46474647    </message>
    46484648    <message>
    46494649        <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
    4650         <translation type="unfinished"></translation>
     4650        <translation>Errore UTF-8: 4 byte mancanti alla fine</translation>
    46514651    </message>
    46524652    <message>
    46534653        <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
    4654         <translation type="unfinished"></translation>
     4654        <translation>Errore UTF-8: 5 byte mancanti alla fine</translation>
    46554655    </message>
    46564656    <message>
    46574657        <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
    4658         <translation type="unfinished"></translation>
     4658        <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 2 non 0x80</translation>
    46594659    </message>
    46604660    <message>
    46614661        <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
    4662         <translation type="unfinished"></translation>
     4662        <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 3 non 0x80</translation>
    46634663    </message>
    46644664    <message>
    46654665        <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
    4666         <translation type="unfinished"></translation>
     4666        <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 4 non 0x80</translation>
    46674667    </message>
    46684668    <message>
    46694669        <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
    4670         <translation type="unfinished"></translation>
     4670        <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 5 non 0x80</translation>
    46714671    </message>
    46724672    <message>
    46734673        <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
    4674         <translation type="unfinished"></translation>
     4674        <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 6 non 0x80</translation>
    46754675    </message>
    46764676    <message>
    46774677        <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
    4678         <translation type="unfinished"></translation>
     4678        <translation>Errore UTF-8: carattere a 5 byte non è consentito (RFC 3629)</translation>
    46794679    </message>
    46804680    <message>
    46814681        <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
    4682         <translation type="unfinished"></translation>
     4682        <translation>Errore UTF-8: carattere a 6 byte non è consentito (RFC 3629)</translation>
    46834683    </message>
    46844684    <message>
    46854685        <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
    4686         <translation type="unfinished"></translation>
     4686        <translation>Errore UTF-8: i code point maggiori di 0x10ffff non sono definiti</translation>
    46874687    </message>
    46884688    <message>
    46894689        <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
    4690         <translation type="unfinished"></translation>
     4690        <translation>Errore UTF-8: i code point 0xd800-0xdfff non sono definiti</translation>
    46914691    </message>
    46924692    <message>
    46934693        <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
    4694         <translation type="unfinished"></translation>
     4694        <translation>Errore UTF-8: sequenza di 2 byte troppo lunga</translation>
    46954695    </message>
    46964696    <message>
    46974697        <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
    4698         <translation type="unfinished"></translation>
     4698        <translation>Errore UTF-8: sequenza di 3 byte troppo lunga</translation>
    46994699    </message>
    47004700    <message>
    47014701        <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
    4702         <translation type="unfinished"></translation>
     4702        <translation>Errore UTF-8: sequenza di 4 byte troppo lunga</translation>
    47034703    </message>
    47044704    <message>
    47054705        <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
    4706         <translation type="unfinished"></translation>
     4706        <translation>Errore UTF-8: sequenza di 5 byte troppo lunga</translation>
    47074707    </message>
    47084708    <message>
    47094709        <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
    4710         <translation type="unfinished"></translation>
     4710        <translation>Errore UTF-8: sequenza di 6 byte troppo lunga</translation>
    47114711    </message>
    47124712    <message>
    47134713        <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
    4714         <translation type="unfinished"></translation>
     4714        <translation>Errore UTF-8: byte isolato con 0x80 bit impostato</translation>
    47154715    </message>
    47164716    <message>
    47174717        <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
    4718         <translation type="unfinished"></translation>
     4718        <translation>Errore UTF-8: byte non consentito (0xfe o 0xff)</translation>
    47194719    </message>
    47204720    <message>
    47214721        <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
    4722         <translation type="unfinished"></translation>
     4722        <translation>Errore UTF-16: surrogato basso mancante alla fine</translation>
    47234723    </message>
    47244724    <message>
    47254725        <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
    4726         <translation type="unfinished"></translation>
     4726        <translation>Errore UTF-16: surrogato basso non valido</translation>
    47274727    </message>
    47284728    <message>
    47294729        <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
    4730         <translation type="unfinished"></translation>
     4730        <translation>Errore UTF-16: surrogato basso isolato</translation>
    47314731    </message>
    47324732    <message>
    47334733        <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
    4734         <translation type="unfinished"></translation>
     4734        <translation>Errore UTF-32: i punti di codice 0xd800-0xdfff non sono definiti</translation>
    47354735    </message>
    47364736    <message>
    47374737        <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
    4738         <translation type="unfinished"></translation>
     4738        <translation>Errore UTF-32: i punti di codice maggiori di 0x10ffff non sono definiti</translation>
    47394739    </message>
    47404740    <message>
    47414741        <source>bad data value</source>
    4742         <translation type="unfinished"></translation>
     4742        <translation>valore dei dati errato</translation>
    47434743    </message>
    47444744    <message>
    47454745        <source>patterns do not all use the same character tables</source>
    4746         <translation type="unfinished"></translation>
     4746        <translation>i pattern non usano tutti le stesse tabelle di caratteri</translation>
    47474747    </message>
    47484748    <message>
    47494749        <source>magic number missing</source>
    4750         <translation type="unfinished"></translation>
     4750        <translation>numero magico mancante</translation>
    47514751    </message>
    47524752    <message>
    47534753        <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
    4754         <translation type="unfinished"></translation>
     4754        <translation>pattern compilato in modalità errata: errore 8/16/32 bit</translation>
    47554755    </message>
    47564756    <message>
    47574757        <source>bad offset value</source>
    4758         <translation type="unfinished"></translation>
     4758        <translation>valore offset errato</translation>
    47594759    </message>
    47604760    <message>
    47614761        <source>bad option value</source>
    4762         <translation type="unfinished"></translation>
     4762        <translation>valore dell&apos;opzione errato</translation>
    47634763    </message>
    47644764    <message>
    47654765        <source>invalid replacement string</source>
    4766         <translation type="unfinished"></translation>
     4766        <translation>stringa di sostituzione non valida</translation>
    47674767    </message>
    47684768    <message>
    47694769        <source>bad offset into UTF string</source>
    4770         <translation type="unfinished"></translation>
     4770        <translation>offset errato nella stringa UTF</translation>
    47714771    </message>
    47724772    <message>
    47734773        <source>callout error code</source>
    4774         <translation type="unfinished"></translation>
     4774        <translation>codice di errore callout</translation>
    47754775    </message>
    47764776    <message>
    47774777        <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
    4778         <translation type="unfinished"></translation>
     4778        <translation>dati non validi nell&apos;area di lavoro per il riavvio di DFA</translation>
    47794779    </message>
    47804780    <message>
    47814781        <source>too much recursion for DFA matching</source>
    4782         <translation type="unfinished"></translation>
     4782        <translation>troppa ricorsione per la corrispondenza DFA</translation>
    47834783    </message>
    47844784    <message>
    47854785        <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
    4786         <translation type="unfinished"></translation>
     4786        <translation>la condizione di backreference o il test di ricorsione non sono supportati per la corrispondenza DFA</translation>
    47874787    </message>
    47884788    <message>
    47894789        <source>function is not supported for DFA matching</source>
    4790         <translation type="unfinished"></translation>
     4790        <translation>la funzione non è supportata per la corrispondenza DFA</translation>
    47914791    </message>
    47924792    <message>
    47934793        <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
    4794         <translation type="unfinished"></translation>
     4794        <translation>il pattern contiene un elemento che non è supportato per la corrispondenza DFA</translation>
    47954795    </message>
    47964796    <message>
    47974797        <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
    4798         <translation type="unfinished"></translation>
     4798        <translation>dimensione dell&apos;area di lavoro superata nella corrispondenza DFA</translation>
    47994799    </message>
    48004800    <message>
    48014801        <source>internal error - pattern overwritten?</source>
    4802         <translation type="unfinished"></translation>
     4802        <translation>errore interno - pattern sovrascritto?</translation>
    48034803    </message>
    48044804    <message>
    48054805        <source>bad JIT option</source>
    4806         <translation type="unfinished"></translation>
     4806        <translation>opzione JIT errata</translation>
    48074807    </message>
    48084808    <message>
    48094809        <source>JIT stack limit reached</source>
    4810         <translation type="unfinished"></translation>
     4810        <translation>limite dello stack JIT raggiunto</translation>
    48114811    </message>
    48124812    <message>
    48134813        <source>match limit exceeded</source>
    4814         <translation type="unfinished"></translation>
     4814        <translation>limite di corrispondenza superato</translation>
    48154815    </message>
    48164816    <message>
    48174817        <source>no more memory</source>
    4818         <translation type="unfinished"></translation>
     4818        <translation>memoria esaurita</translation>
    48194819    </message>
    48204820    <message>
    48214821        <source>unknown substring</source>
    4822         <translation type="unfinished"></translation>
     4822        <translation>sottostringa sconosciuta</translation>
    48234823    </message>
    48244824    <message>
    48254825        <source>non-unique substring name</source>
    4826         <translation type="unfinished"></translation>
     4826        <translation>nome di sottostringa non univoco</translation>
    48274827    </message>
    48284828    <message>
    48294829        <source>NULL argument passed</source>
    4830         <translation type="unfinished"></translation>
     4830        <translation>Argomento NULL passato</translation>
    48314831    </message>
    48324832    <message>
    48334833        <source>nested recursion at the same subject position</source>
    4834         <translation type="unfinished"></translation>
     4834        <translation>ricorsione annidata nella stessa posizione del soggetto</translation>
    48354835    </message>
    48364836    <message>
    48374837        <source>matching depth limit exceeded</source>
    4838         <translation type="unfinished"></translation>
     4838        <translation>limite di profondità corrispondente superato</translation>
    48394839    </message>
    48404840    <message>
    48414841        <source>requested value is not available</source>
    4842         <translation type="unfinished"></translation>
     4842        <translation>il valore richiesto non è disponibile</translation>
    48434843    </message>
    48444844    <message>
    48454845        <source>requested value is not set</source>
    4846         <translation type="unfinished"></translation>
     4846        <translation>il valore richiesto non è impostato</translation>
    48474847    </message>
    48484848    <message>
    48494849        <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
    4850         <translation type="unfinished"></translation>
     4850        <translation>limite di offset impostato senza PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
    48514851    </message>
    48524852    <message>
    48534853        <source>bad escape sequence in replacement string</source>
    4854         <translation type="unfinished"></translation>
     4854        <translation>sequenza di escape errata nella stringa di sostituzione</translation>
    48554855    </message>
    48564856    <message>
    48574857        <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
    4858         <translation type="unfinished"></translation>
     4858        <translation>parentesi graffa di chiusura prevista nella stringa di sostituzione</translation>
    48594859    </message>
    48604860    <message>
    48614861        <source>bad substitution in replacement string</source>
    4862         <translation type="unfinished"></translation>
     4862        <translation>sostituzione errata nella stringa di sostituzione</translation>
    48634863    </message>
    48644864    <message>
    48654865        <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
    4866         <translation type="unfinished"></translation>
     4866        <translation>la corrispondenza con la fine prima dell&apos;inizio o l&apos;inizio spostato all&apos;indietro non è supportata</translation>
    48674867    </message>
    48684868    <message>
    48694869        <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
    4870         <translation type="unfinished"></translation>
     4870        <translation>troppe sostituzioni (più di INT_MAX)</translation>
    48714871    </message>
    48724872    <message>
    48734873        <source>bad serialized data</source>
    4874         <translation type="unfinished"></translation>
     4874        <translation>dati serializzati errati</translation>
    48754875    </message>
    48764876    <message>
    48774877        <source>heap limit exceeded</source>
    4878         <translation type="unfinished"></translation>
     4878        <translation>limite heap superato</translation>
    48794879    </message>
    48804880    <message>
    48814881        <source>invalid syntax</source>
    4882         <translation type="unfinished"></translation>
     4882        <translation>sintassi non valida</translation>
    48834883    </message>
    48844884    <message>
    48854885        <source>internal error - duplicate substitution match</source>
    4886         <translation type="unfinished"></translation>
     4886        <translation>errore interno - corrispondenza di sostituzione duplicata</translation>
    48874887    </message>
    48884888    <message>
    48894889        <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
    4890         <translation type="unfinished"></translation>
     4890        <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF non è supportato per la corrispondenza DFA</translation>
    48914891    </message>
    48924892</context>
     
    49914991    <message>
    49924992        <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
    4993         <translation type="unfinished"></translation>
     4993        <translation>QSaveFile non può aprire &apos;%1&apos; senza il ripiego di scrittura diretta abilitato.</translation>
    49944994    </message>
    49954995</context>
     
    50535053    <message>
    50545054        <source>The remote host closed the connection</source>
    5055         <translation type="unfinished">L&apos;host remoto ha chiuso la connessione</translation>
     5055        <translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione</translation>
    50565056    </message>
    50575057</context>
     
    58775877    <message>
    58785878        <source>Power Down</source>
    5879         <translation type="unfinished"></translation>
     5879        <translation>Spegnimento</translation>
    58805880    </message>
    58815881    <message>
     
    59015901    <message>
    59025902        <source>Channel Up</source>
    5903         <translation type="unfinished"></translation>
     5903        <translation>Canale su</translation>
    59045904    </message>
    59055905    <message>
    59065906        <source>Channel Down</source>
    5907         <translation type="unfinished"></translation>
     5907        <translation>Canale giù</translation>
    59085908    </message>
    59095909    <message>
     
    61186118    <message>
    61196119        <source>Touchpad Toggle</source>
    6120         <translation type="unfinished"></translation>
     6120        <translation>Commutazione touchpad</translation>
    61216121    </message>
    61226122    <message>
    61236123        <source>Touchpad On</source>
    6124         <translation type="unfinished"></translation>
     6124        <translation>Touchpad acceso</translation>
    61256125    </message>
    61266126    <message>
    61276127        <source>Touchpad Off</source>
    6128         <translation type="unfinished"></translation>
     6128        <translation>Touchpad spento</translation>
    61296129    </message>
    61306130    <message>
     
    61346134    <message>
    61356135        <source>Launch (G)</source>
    6136         <translation type="unfinished"></translation>
     6136        <translation>Avvio (G)</translation>
    61376137    </message>
    61386138    <message>
    61396139        <source>Launch (H)</source>
    6140         <translation type="unfinished"></translation>
     6140        <translation>Avvio (H)</translation>
    61416141    </message>
    61426142    <message>
    61436143        <source>Calendar</source>
    6144         <translation type="unfinished"></translation>
     6144        <translation>Calendario</translation>
    61456145    </message>
    61466146    <message>
    61476147        <source>Adjust contrast</source>
    6148         <translation type="unfinished"></translation>
     6148        <translation>Regola il contrasto</translation>
    61496149    </message>
    61506150    <message>
    61516151        <source>Memo</source>
    6152         <translation type="unfinished"></translation>
     6152        <translation>Promemoria</translation>
    61536153    </message>
    61546154    <message>
    61556155        <source>To-do list</source>
    6156         <translation type="unfinished"></translation>
     6156        <translation>Elenco di cose da fare</translation>
    61576157    </message>
    61586158</context>
     
    61936193    <message>
    61946194        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
    6195         <translation>Errore generico del server SOCKv5</translation>
     6195        <translation>Errore generico del server SOCKSv5</translation>
    61966196    </message>
    61976197    <message>
     
    65786578        <source>terminal</source>
    65796579        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6580         <translation type="unfinished"></translation>
     6580        <translation>terminale</translation>
    65816581    </message>
    65826582    <message>
    65836583        <source>desktop</source>
    65846584        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6585         <translation type="unfinished"></translation>
     6585        <translation>desktop</translation>
    65866586    </message>
    65876587    <message>
    65886588        <source>notification</source>
    65896589        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6590         <translation type="unfinished"></translation>
     6590        <translation>notifica</translation>
    65916591    </message>
    65926592</context>
     
    65956595    <message>
    65966596        <source>No error</source>
    6597         <translation type="unfinished">Nessun errore</translation>
     6597        <translation>Nessun errore</translation>
    65986598    </message>
    65996599    <message>
    66006600        <source>Invalid input data</source>
    6601         <translation type="unfinished"></translation>
     6601        <translation>Dati in ingresso non validi</translation>
    66026602    </message>
    66036603    <message>
    66046604        <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
    6605         <translation type="unfinished"></translation>
     6605        <translation>I parametri Diffie-Hellman forniti sono ritenuti non sicuri</translation>
    66066606    </message>
    66076607</context>
     
    67706770    <message>
    67716771        <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
    6772         <translation type="unfinished"></translation>
     6772        <translation>Errore durante l&apos;impostazione della configurazione OpenSSL (%1)</translation>
    67736773    </message>
    67746774    <message>
    67756775        <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
    6776         <translation type="unfinished"></translation>
     6776        <translation>Errore durante l&apos;impostazione della versione minima del protocollo</translation>
    67776777    </message>
    67786778    <message>
    67796779        <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
    6780         <translation type="unfinished"></translation>
     6780        <translation>Errore durante l&apos;impostazione della versione massima del protocollo</translation>
    67816781    </message>
    67826782    <message>
    67836783        <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
    6784         <translation type="unfinished"></translation>
     6784        <translation>I parametri Diffie-Hellman non sono validi</translation>
    67856785    </message>
    67866786    <message>
    67876787        <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
    6788         <translation type="unfinished"></translation>
     6788        <translation>Versione OpenSSL con curve ellittiche disabilitate</translation>
    67896789    </message>
    67906790    <message>
    67916791        <source>Expecting QByteArray for %1</source>
    6792         <translation type="unfinished"></translation>
     6792        <translation>Atteso QByteArray per %1</translation>
    67936793    </message>
    67946794    <message>
    67956795        <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
    6796         <translation type="unfinished"></translation>
     6796        <translation>Si è verificato un errore durante il tentativo di impostare %1 a %2</translation>
    67976797    </message>
    67986798    <message>
    67996799        <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
    6800         <translation type="unfinished"></translation>
     6800        <translation>Valore errato per %1 (%2)</translation>
    68016801    </message>
    68026802    <message>
    68036803        <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
    6804         <translation type="unfinished"></translation>
     6804        <translation>Comando non riconosciuto %1 = %2</translation>
    68056805    </message>
    68066806    <message>
    68076807        <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
    6808         <translation type="unfinished"></translation>
     6808        <translation>SSL_CONF_finish() non riuscita</translation>
    68096809    </message>
    68106810    <message>
    68116811        <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
    6812         <translation type="unfinished"></translation>
     6812        <translation>SSL_CONF_CTX_new() non riuscita</translation>
    68136813    </message>
    68146814    <message>
    68156815        <source>No OCSP status response found</source>
    6816         <translation type="unfinished"></translation>
     6816        <translation>Nessuna risposta di stato OCSP trovata</translation>
    68176817    </message>
    68186818    <message>
    68196819        <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
    6820         <translation type="unfinished"></translation>
     6820        <translation>La richiesta di stato OCSP aveva una sintassi non valida</translation>
    68216821    </message>
    68226822    <message>
    68236823        <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
    6824         <translation type="unfinished"></translation>
     6824        <translation>La risposta OCSP contiene un numero imprevisto di strutture SingleResponse</translation>
    68256825    </message>
    68266826    <message>
    68276827        <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
    6828         <translation type="unfinished"></translation>
     6828        <translation>Il risponditore OCSP ha raggiunto uno stato interno incoerente</translation>
    68296829    </message>
    68306830    <message>
    68316831        <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
    6832         <translation type="unfinished"></translation>
     6832        <translation>Il risponditore OCSP non è stato in grado di restituire uno stato per il certificato richiesto</translation>
    68336833    </message>
    68346834    <message>
    68356835        <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
    6836         <translation type="unfinished"></translation>
     6836        <translation>Il server richiede al client di firmare la richiesta OCSP per costruire una risposta</translation>
    68376837    </message>
    68386838    <message>
    68396839        <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
    6840         <translation type="unfinished"></translation>
     6840        <translation>Il client non è autorizzato a richiedere lo stato OCSP da questo server</translation>
    68416841    </message>
    68426842    <message>
    68436843        <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
    6844         <translation type="unfinished"></translation>
     6844        <translation>Impossibile verificare l&apos;identità del risponditore OCSP</translation>
    68456845    </message>
    68466846    <message>
    68476847        <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
    6848         <translation type="unfinished"></translation>
     6848        <translation>Impossibile stabilire l&apos;identità di un certificato in una risposta OCSP</translation>
    68496849    </message>
    68506850    <message>
    68516851        <source>The certificate status response has expired</source>
    6852         <translation type="unfinished"></translation>
     6852        <translation>La risposta sullo stato del certificato è scaduta</translation>
    68536853    </message>
    68546854    <message>
    68556855        <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
    6856         <translation type="unfinished"></translation>
     6856        <translation>Lo stato del certificato è sconosciuto</translation>
    68576857    </message>
    68586858    <message>
    68596859        <source>TLS initialization failed</source>
    6860         <translation type="unfinished"></translation>
     6860        <translation>Inizializzazione TLS non riuscita</translation>
    68616861    </message>
    68626862    <message>
    68636863        <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
    6864         <translation type="unfinished"></translation>
     6864        <translation>Tentativo di utilizzare un protocollo non supportato.</translation>
    68656865    </message>
    68666866    <message>
    68676867        <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
    6868         <translation type="unfinished"></translation>
     6868        <translation>QSslSocket lato server non supporta la pinzatura OCSP</translation>
    68696869    </message>
    68706870    <message>
    68716871        <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
    6872         <translation type="unfinished"></translation>
     6872        <translation>Impossibile abilitare la pinzatura OCSP</translation>
    68736873    </message>
    68746874    <message>
    68756875        <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
    6876         <translation type="unfinished"></translation>
     6876        <translation>I socket lato client non inviano risposte OCSP</translation>
    68776877    </message>
    68786878    <message>
    68796879        <source>Failed to decode OCSP response</source>
    6880         <translation type="unfinished"></translation>
     6880        <translation>Impossibile decodificare la risposta OCSP</translation>
    68816881    </message>
    68826882    <message>
    68836883        <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
    6884         <translation type="unfinished"></translation>
     6884        <translation>Impossibile estrarre la risposta OCSP di base</translation>
    68856885    </message>
    68866886    <message>
    68876887        <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
    6888         <translation type="unfinished"></translation>
     6888        <translation>Nessun archivio di verifica del certificato, impossibile verificare la risposta OCSP</translation>
    68896889    </message>
    68906890    <message>
    68916891        <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
    6892         <translation type="unfinished"></translation>
     6892        <translation>Impossibile decodificare una SingleResponse dalla risposta di stato OCSP</translation>
    68936893    </message>
    68946894    <message>
    68956895        <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
    6896         <translation type="unfinished"></translation>
     6896        <translation>Impossibile estrarre &apos;this update time&apos; da SingleResponse</translation>
    68976897    </message>
    68986898    <message>
    68996899        <source>Insufficient memory</source>
    6900         <translation type="unfinished"></translation>
     6900        <translation>Memoria insufficiente</translation>
    69016901    </message>
    69026902    <message>
    69036903        <source>Internal error</source>
    6904         <translation type="unfinished"></translation>
     6904        <translation>Errore interno</translation>
    69056905    </message>
    69066906    <message>
    69076907        <source>An internal handle was invalid</source>
    6908         <translation type="unfinished"></translation>
     6908        <translation>Un handle interno non era valido</translation>
    69096909    </message>
    69106910    <message>
    69116911        <source>An internal token was invalid</source>
    6912         <translation type="unfinished"></translation>
     6912        <translation>Un token interno non era valido</translation>
    69136913    </message>
    69146914    <message>
    69156915        <source>Access denied</source>
    6916         <translation type="unfinished"></translation>
     6916        <translation>Accesso negato</translation>
    69176917    </message>
    69186918    <message>
    69196919        <source>No authority could be contacted for authorization</source>
    6920         <translation type="unfinished"></translation>
     6920        <translation>Non è stato possibile contattare alcuna autorità per l&apos;autorizzazione</translation>
    69216921    </message>
    69226922    <message>
    69236923        <source>No credentials</source>
    6924         <translation type="unfinished"></translation>
     6924        <translation>Nessuna credenziale</translation>
    69256925    </message>
    69266926    <message>
    69276927        <source>The target is unknown or unreachable</source>
    6928         <translation type="unfinished"></translation>
     6928        <translation>La destinazione è sconosciuta o irraggiungibile</translation>
    69296929    </message>
    69306930    <message>
    69316931        <source>An unsupported function was requested</source>
    6932         <translation type="unfinished"></translation>
     6932        <translation>È stata richiesta una funzione non supportata</translation>
    69336933    </message>
    69346934    <message>
    69356935        <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
    6936         <translation type="unfinished"></translation>
     6936        <translation>Il nome host fornito non corrisponde a quello ricevuto dalla controparte</translation>
    69376937    </message>
    69386938    <message>
    69396939        <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
    6940         <translation type="unfinished"></translation>
     6940        <translation>Non esiste un protocollo comune tra il client e il server</translation>
    69416941    </message>
    69426942    <message>
    69436943        <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
    6944         <translation type="unfinished"></translation>
     6944        <translation>Ricevuto messaggio imprevisto o non formattato correttamente</translation>
    69456945    </message>
    69466946    <message>
    69476947        <source>The data could not be encrypted</source>
    6948         <translation type="unfinished"></translation>
     6948        <translation>Non è stato possibile cifrare i dati</translation>
    69496949    </message>
    69506950    <message>
    69516951        <source>No cipher suites in common</source>
    6952         <translation type="unfinished"></translation>
     6952        <translation>Nessuna suite di cifratura in comune</translation>
    69536953    </message>
    69546954    <message>
    69556955        <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
    6956         <translation type="unfinished"></translation>
     6956        <translation>Le credenziali non sono state riconosciute/Argomento non valido</translation>
    69576957    </message>
    69586958    <message>
    69596959        <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
    6960         <translation type="unfinished"></translation>
     6960        <translation>Il messaggio è stato manomesso, danneggiato o fuori sequenza.</translation>
    69616961    </message>
    69626962    <message>
    69636963        <source>A message was received out of sequence.</source>
    6964         <translation type="unfinished"></translation>
     6964        <translation>È stato ricevuto un messaggio fuori sequenza.</translation>
    69656965    </message>
    69666966    <message>
    69676967        <source>Unknown error occurred: %1</source>
    6968         <translation type="unfinished"></translation>
     6968        <translation>Si è verificato un errore sconosciuto: %1</translation>
    69696969    </message>
    69706970    <message>
    69716971        <source>Invalid protocol chosen</source>
    6972         <translation type="unfinished"></translation>
     6972        <translation>Protocollo scelto non valido</translation>
    69736973    </message>
    69746974    <message>
    69756975        <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
    6976         <translation type="unfinished"></translation>
     6976        <translation>Il certificato fornito non può essere utilizzato per un client.</translation>
    69776977    </message>
    69786978    <message>
    69796979        <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
    6980         <translation type="unfinished"></translation>
     6980        <translation>Il certificato fornito non può essere utilizzato per un server.</translation>
    69816981    </message>
    69826982    <message>
    69836983        <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
    6984         <translation type="unfinished"></translation>
     6984        <translation>Il server non ha accettato alcun certificato che possiamo presentare.</translation>
    69856985    </message>
    69866986    <message>
    69876987        <source>Algorithm mismatch</source>
    6988         <translation type="unfinished"></translation>
     6988        <translation>Algoritmo non corrispondente</translation>
    69896989    </message>
    69906990    <message>
    69916991        <source>Handshake failed: %1</source>
    6992         <translation type="unfinished"></translation>
     6992        <translation>Handshake non riuscito: %1</translation>
    69936993    </message>
    69946994    <message>
    69956995        <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
    6996         <translation type="unfinished"></translation>
     6996        <translation>Impossibile interrogare il contesto TLS: %1</translation>
    69976997    </message>
    69986998    <message>
    69996999        <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
    7000         <translation type="unfinished"></translation>
     7000        <translation>Non sono stati ottenuti gli attributi richiesti per la connessione.</translation>
    70017001    </message>
    70027002    <message>
    70037003        <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
    7004         <translation type="unfinished"></translation>
     7004        <translation>È stato negoziato un protocollo indesiderato</translation>
    70057005    </message>
    70067006    <message>
    70077007        <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
    7008         <translation type="unfinished"></translation>
     7008        <translation>Rinegoziazione non riuscita: %1</translation>
    70097009    </message>
    70107010    <message>
    70117011        <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
    7012         <translation type="unfinished"></translation>
     7012        <translation>Schannel non è riuscito a cifrare i dati: %1</translation>
    70137013    </message>
    70147014    <message>
    70157015        <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
    7016         <translation type="unfinished"></translation>
     7016        <translation>Impossibile fornire un certificato senza chiave</translation>
    70177017    </message>
    70187018</context>
     
    71127112    <message>
    71137113        <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
    7114         <translation type="unfinished"></translation>
     7114        <translation>La modalità figlio della macchina a stati &apos;%1&apos; non è &apos;ExclusiveStates&apos;.</translation>
    71157115    </message>
    71167116</context>
     
    71717171    <message>
    71727172        <source>Unable to send a datagram</source>
    7173         <translation type="unfinished"></translation>
     7173        <translation>Impossibile inviare un datagramma</translation>
    71747174    </message>
    71757175    <message>
    71767176        <source>No datagram available for reading</source>
    7177         <translation type="unfinished"></translation>
     7177        <translation>Nessun datagramma disponibile per la lettura</translation>
    71787178    </message>
    71797179</context>
     
    73497349
    73507350The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
    7351         <translation type="unfinished">Qt non può caricare il plugin di piattaforma direct2d perché la versione di Direct2D nel sistema è troppo vecchia. Il requisito minimo per questo plugin di piattaforma è Windows 7 SP1 con Platform Update.
     7351        <translation>Qt non può caricare il plugin di piattaforma direct2d perché la versione di Direct2D nel sistema è troppo datata. Il requisito minimo per questo plugin di piattaforma è Windows 7 SP1 con Platform Update.
    73527352
    7353 La versione minima di Direct2D richiesta è %1.%2.%3.%4. La versione di Direct2D in questo sistema è %5.%6.%7.%8. {2d?} {2D?} {7 ?} {1 ?} {2D?} {1.?} {2D?} {2.?}</translation>
     7353La versione minima di Direct2D richiesta è %1. La versione di Direct2D in questo sistema è %2.</translation>
    73547354    </message>
    73557355</context>
     
    74817481    <message>
    74827482        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
    7483         <translation>riferimento a entità esterna generale analizzata non consetito nella DTD</translation>
     7483        <translation type="unfinished">riferimento a entità esterna generale analizzata non consentito nella DTD</translation>
    74847484    </message>
    74857485    <message>
     
    75167516    <message>
    75177517        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
    7518         <translation>Il prefisso &apos;%1&apos; del namespace non è stato dichiarato</translation>
     7518        <translation>Il prefisso &apos;%1&apos; dello spazio dei nomi non è stato dichiarato</translation>
    75197519    </message>
    75207520    <message>
     
    75807580    <message>
    75817581        <source>Illegal namespace declaration.</source>
    7582         <translation>Dichiarazione di namespace non valida.</translation>
     7582        <translation>Dichiarazione di spazio dei nomi non valida.</translation>
    75837583    </message>
    75847584    <message>
     
    76267626        <comment>expected</comment>
    76277627        <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
    7628         <translation type="unfinished"></translation>
     7628        <translation>&apos;%1&apos;</translation>
    76297629    </message>
    76307630    <message>
     
    76327632        <comment>expected</comment>
    76337633        <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
    7634         <translation type="unfinished"></translation>
     7634        <translation>%1 o &apos;%2&apos;</translation>
    76357635    </message>
    76367636    <message>
     
    76387638        <comment>expected</comment>
    76397639        <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
    7640         <translation type="unfinished"></translation>
     7640        <translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
    76417641    </message>
    76427642    <message>
     
    76447644        <comment>expected</comment>
    76457645        <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
    7646         <translation type="unfinished"></translation>
     7646        <translation>%1, o &apos;%2&apos;</translation>
    76477647    </message>
    76487648    <message>
    76497649        <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
    7650         <translation type="unfinished"></translation>
     7650        <translation>Atteso %1, ma ottenuto &apos;%2&apos;.</translation>
    76517651    </message>
    76527652    <message>
    76537653        <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
    7654         <translation type="unfinished"></translation>
     7654        <translation>&apos;%1&apos; inatteso.</translation>
    76557655    </message>
    76567656    <message>
    76577657        <source>Self-referencing entity detected.</source>
    7658         <translation type="unfinished"></translation>
     7658        <translation>Rilevata entità autoreferenziale.</translation>
    76597659    </message>
    76607660    <message>
    76617661        <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
    7662         <translation type="unfinished"></translation>
     7662        <translation>L&apos;entità si espande a più caratteri rispetto al limite di espansione dell&apos;entità.</translation>
    76637663    </message>
    76647664</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette